Примеры употребления "pressed charge" в английском

<>
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Did he have his trousers pressed? Ему погладили брюки?
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top. Уподобляйся пальме: чем крепче ее сжимает скала, тем быстрее и прекраснее поднимается она кверху.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
He pressed the button and waited. Он нажал на кнопку и стал ждать.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
He is always pressed for money. У него всегда проблемы с деньгами.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
He pressed his face against the shop window. Он прижался лицом к витрине.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
I have some dresses to be cleaned and pressed. Кое-что из моей одежды нуждаются в стирке и глажке.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
Can I have this suit pressed by tomorrow morning? Можно ли погладить этот костюм завтра к утру?
Even if you do not like it, you must take charge of it. Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
For the library, the fabric was - for the first time in these quantities - pressed into four-centimetre-thick boards. Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. Очевидно, за отмену взимается 30%.
More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the "architect" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans. После более чем трех часов слушаний Лонг еще раз настоятельно попросил Сибелиус сказать, почему "архитектор" закона о доступной медицинской помощи добровольно не отказалась от спонсируемого правительством страхования для приобретения плана через HealthCare.gov, который она теперь навязывает миллионам американцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!