Примеры употребления "presidencies" в английском с переводом "президентство"

<>
We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate. Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров.
To be sure, a country’s foreign policy is shaped by long-term factors that transcend elections and presidencies. Несомненно, что внешняя политика страны определяется долгосрочными факторами, которые выходят за временные рамки выборов и президентства.
During the first two post-Cold War presidencies, the US conducted military interventions in Somalia, Haiti, Bosnia, Kosovo, Afghanistan, and Iraq. В течение первых двух президентств после холодной войны США провели военные интервенции в Сомали, Гаити, Боснии, Косово, Афганистане и Ираке.
But it rose again during the presidencies of Néstor Kirchner and his wife and successor, Cristina Fernández de Kirchner, to 25%. Но в период президентства Нестора Киршнера, а затем его жены и преемника Кристины Фернандес де Киршнер, он вновь вырос до 25%.
Finally, the FMLC calls for the establishment of a permanent G-20 secretariat to improve continuity and coordination across G-20 presidencies. Наконец, FMLC призывает к созданию постоянного секретариата Большой Двадцатки для обеспечения непрерывности и координации между президентствами в G-20.
Both were relatively unknown before their presidencies; both depended on the supreme leader’s backing to gain power; and both gradually lost support as they attempted to reduce the influence of the clerical hierarchy and the IRGC. Оба были относительно неизвестными до своего президентства, оба получили власть благодаря поддержке верховного лидера и оба постепенно теряли поддержку, когда пытались снизить влияние духовной иерархии и КСИР.
Left-wing populism, for its part, has even less to brag about: Fidel Castro is fading away in Cuba; Argentina is recovering from catastrophic mismanagement under the Néstor Kirchner and Cristina Fernández de Kirchner presidencies; and Venezuela’s economy has imploded under President Nicolás Maduro. Со своей стороны, у левого популизма ещё меньше поводов хвастаться: на Кубе угасает Фидель Кастро, Аргентина начала восстанавливаться после катастрофических ошибок управления во время президентства Нестора Киршнера и Кристины Фернандес де Киршнер, а экономика Венесуэлы под руководством президента Николаса Мадуро лопнула.
Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies. Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
CAMBRIDGE - Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies. КЕМБРИДЖ - Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства.
Has the presidency hardened Obama? Закалило ли президентство Обаму?
Will Trump’s presidency be normal? Будет ли президентство Трампа нормальным?
Was Constantinescu’s presidency a total failure? Полностью ли провалилось президентство Константинеску?
Instead, he could be headed to the presidency. Вместо этого он направился к президентству.
Realizing the Potential of China’s G20 Presidency Как реализовать потенциал президентства Китая в G20
The Commission presidency is no doubt an important job. Президентство Комиссии без никаких сомнений важная работа.
And, like Trump’s presidency more generally, paradoxes abound. Эти перспективы полны парадоксов, как и президентство Трампа в целом.
It was to be the theme of his presidency. Она не могла не стать девизом его президентства.
Donald Trump’s presidency has eroded America’s soft power. Президентство Дональда Трампа ослабило мягкую силу Америки.
Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Musharraf's presidency won't survive long without military backing. Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!