Примеры употребления "preload" в английском

<>
The program will preload the requested number of days, so when you start, you will have some preloaded history . Программа предварительно загрузит запрошенное число дней, и вы сможете начать тестирование, уже имея некоторую историю котировок.
Participants have stated that there are advanced dynamic head restraints that, due to their mechanical nature, displace more than 25 mm during the preload of the backset retention test. Участники отметили, что имеются усовершенствованные динамические подголовники, которые, в силу своих механических свойств, перемещаются более чем на 25 мм под предварительной нагрузкой в ходе проведения испытания на удержание заднего расстояния.
The program will preload the requested number of days, so when you start, you will have some preloaded history . Программа предварительно загрузит запрошенное число дней, и вы сможете начать тестирование, уже имея некоторую историю котировок.
To make a cube, cylinder, or other basic 3D object, go to the 3D menu and choose from the preloaded set. Чтобы сделать куб, цилиндр или другой основной 3D объект, необходимо перейти в 3D меню и выбрать из предварительно загруженного набора.
Improved support for websites by updating the HTTP Strict Transport Security (HSTS) preload list. Улучшена поддержка веб-сайтов за счет обновления списка предварительной загрузки HTTP Strict Transport Security (HSTS).
You can show them directly or preload the required content (such as images) and then display it. Вы можете отобразить их сразу или после загрузки необходимых материалов (например, изображений).
Also, you can disable the Preload days option, and then you will just start from the requested date very quickly without loading history. Также вы можете выключить опцию Предзагрузка дней, и тогда вы начнете тест с запрошенной даты быстро без загрузки истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!