Примеры употребления "preferred option" в английском

<>
Переводы: все17 предпочтительный вариант5 другие переводы12
Select your preferred option from the second list in the first column on the screen: Укажите предпочтительное качество во втором списке в первом столбце.
Another option would be to allow every adult to vote directly in a global referendum for his or her preferred option. Также можно предоставить возможность всему взрослому населению принять участие в прямом голосовании на всемирном референдуме.
But, as protagonists in the complex web of interaction between the Muslim and the Western worlds, they view militant terrorism as their preferred option. Но будучи главными героями в сложной сети взаимодействия между мусульманским и западным миром, они считают активный терроризм своим предпочтительным выбором.
In my last briefing, I mentioned that, while the delay of the election until September was not our preferred option, it was not without some advantages. В моем прошлом брифинге я говорил о том, что, хотя перенос выборов на сентябрь был бы нежелателен, этот вариант имеет некоторые преимущества.
Following the unsatisfactory experience with both rigidly fixed and freely floating exchange rates, “intermediate” regimes have become the preferred option in most developing countries with open capital markets. После безуспешных экспериментов с использованием режимов как жесткой привязки, так и свободного плавания обменных курсов большинство развивающихся стран с открытыми рынками капитала отдали предпочтение " промежуточным " режимам.
Only take the Decision at the Executive Body session in December; this may prove the preferred option if few Parties were ready to sign a binding agreement at this point in time; принять на сессии Исполнительного органа в декабре только Решение; этот вариант, возможно, является более предпочтительным в случае, если лишь немногие Стороны будут готовы подписать в это время соглашение, имеющее обязательную силу.
The preferred option is generally to define the operating methods of the monitoring/assessment equipment starting from a single scheme, and in many cases to build the assessment system using non-exhaustive criteria. Как правило, выбор делается в пользу определения условий функционирования механизмов мониторинга/оценки исходя из какого-то индивидуального плана и- во многих случаях- создания системы оценки с использованием критериев, которые нельзя считать исчерпывающими.
For example, annex III refers to PARCOM decision 90/3, which considers as a preferred option the use of membrane technology for new chlor-alkali plants and recommends the phasing out of existing mercury cell plants by 2010. Например, в приложении III содержится ссылка на решение 90/3 ПАРКОМ, в котором в качестве наиболее оптимального варианта рассматривается использование мембранной технологии для новых хлорно-щелочных установок и рекомендуется постепенное прекращение к 2010 году применения действующих установок с ртутными элементами.
The framework plan should be formulated through a participatory process which allows stakeholders to express their views on draft proposals, to recommend alternatives and, where necessary, to make formal objections to the preferred option of the planning authority. Рамочные планы должны разрабатываться в процессе сотрудничества, позволяющем заинтересованным сторонам выражать свое мнение в отношении предварительных предложений, предлагать альтернативы, и в случае необходимости, формулировать возражения по варианту, выбранному органами планирования.
While there are a number of ways to do this, the preferred option is to use the Facebook SDK for JavaScript to check for authorization using the FB.getLoginStatus method, and if necessary to request authorization using the FB.loginmethod. Это можно сделать разными способами. Мы рекомендуем использовать Facebook SDK для JavaScript, чтобы проверять авторизацию с помощью метода FB.getLoginStatus, а при необходимости запрашивать авторизацию методом FB.login.
It was submitted to the Working Group that the preferred option should be option 3 in paragraphs 10 and 11 of the proposal by Canada, since, if the draft instrument was to be a door-to-door regime, it should be recognized that some States were not yet ready to adopt such a regime. Рабочей группе было высказано предположение о том, что предпочтительным явился бы вариант 3, изложенный в пунктах 10 и 11 предложения Канады, поскольку, если в проекте документа будет устанавливаться режим " от двери до двери ", следует признать и тот факт, что некоторые государства не готовы к принятию такого режима.
For we are indeed, as the Secretary-General put it, at a fork in the road, where the choices appear to be between, first, making the existing multilateral system more effective — a generally preferred option — or, secondly, resorting to other alternatives, the consequences of which, for most, are unknown at best and unthinkable at worst. Как отметил Генеральный секретарь, мы действительно находимся на перепутье, когда нашими вариантами выбора, как представляется, являются, с одной стороны, повышение эффективности существующей системы многосторонних отношений, которому отдается предпочтение, а с другой, — использование других вариантов, последствия которых в большинстве случаев и при наиболее благоприятном исходе непредсказуемы, а в худшем случае — немыслимы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!