Примеры употребления "preferential terms" в английском

<>
Propose concrete guidelines to facilitate development of, access to and dissemination of information, new technologies and technology-based products on affordable terms, including preferential terms; предлагать конкретные руководящие указания в целях содействия разработке новых технологий и основанной на использовании этих технологий продукции на приемлемых условиях, включая льготные условия, обеспечению доступа к ним и распространению соответствующей информации;
The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms. Министры подчеркнули необходимость ускорения разработки, распространения и применения доступных, более чистых, энергоэффективных и энергосберегающих технологий, технологий использования новых и возобновляемых источников энергии, а также необходимость передачи таких технологий, особенно развивающимся странам, на льготных и преференциальных условиях.
Before the embargo, in the 1970s and 1980s, Iraq had played a role in financing development in many developing countries in Asia, Africa and Latin America, which had received loans on preferential terms, without any economic or political conditions. В 70-х и 80-х годах до введения эмбарго Ирак участвовал в финансировании развития многих развивающихся стран в Азии, Африке и Латинской Америки, которые получали от него льготные займы, не связанные с какими-либо экономическими или политическими условиями.
The Government grants housing construction loans on preferential terms primarily to young families and individuals who have been on the waiting list for improved housing for a long time. Государством предоставляются льготные кредиты для строительства жилья в первую очередь молодым семьям и гражданам, которые длительное время стоят на учете по улучшению жилищных условий.
The disabled, including disabled children and those disabled from childhood, are entitled to medical and social assistance, to all forms of rehabilitation, the necessary medication, prosthetic and orthopaedic appliances, transport facilities on preferential terms, and also vocational training and retraining. Инвалиды, в том числе дети-инвалиды и инвалиды с детства, имеют право на медико-социальную помощь, на все виды реабилитации, обеспечение лекарствами, протезно-ортопедическими изделиями, средствами передвижения на льготных условиях, а также на профессиональную подготовку и переподготовку.
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. Так, например, правительство Китая поощряет вывоз ПИИ с помощью льготных займов, налоговых скидок и схем страхования инвестиций.
The microfinance programmes designed by the Government aimed at the development of the cotton, textile and garment industries and the promotion of small and medium-sized businesses and manufacturing units, and included a programme entitled " Set up your own business ", a North-South agricultural seed capital project for the period 2003-2004, and schemes for financing cooperatives and microenterprises on preferential terms of credit. Правительство разрабатывает следующие программы микрофинансирования: для развития полного цикла обработки хлопка, текстильного производства и выпуска готовых изделий; для малых и средних предприятий и отраслей промышленности; программа " Создай свое предприятие "; в сфере сельскохозяйственного производства — это проект ведения посевных работ на севере и юге в период 2003-2004 годов и программы финансирования на условиях, благоприятных для кооперативов и микропредприятий.
To that end, multilateral development institutions and developed countries should encourage and strengthen, on concessional and preferential terms, both ICT-related investment and transfers that are applicable to local industry in developing countries. В этой связи многосторонние институты в области развития и развитые страны должны поощрять и привлекать на льготных и благоприятных условиях инвестиции в области ИКТ, а также содействовать передаче технологий, которые могут найти применение в отраслях местной промышленности развивающихся стран.
Improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy services, resources and technologies, in particular to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed расширить доступ к надежным, недорогостоящим, экономически эффективным и экологически безопасным энергетическим услугам, ресурсам и технологиям, в частности для развивающихся стран на выгодных, в том числе на льготных и преференциальных, условиях по взаимному согласию;
To accelerate the development and dissemination of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed, bearing in mind that access to energy facilitates the eradication of poverty; ускорить разработку и распространение доступных и более безопасных технологий эффективного энергопользования и энергосбережения, а также передачу таких технологий, в частности развивающимся странам, на выгодных, в том числе на льготных и преференциальных, условиях, по взаимному согласию, учитывая, что доступ к энергии способствует искоренению нищеты;
In this note, the term utilization is understood as the ratio of imports of goods effectively taking place under preferential terms to the total value of normally dutiable imports of the same goods from the same origin in the same market. В настоящей записке под термином " использование " понимается отношение стоимости товаров, фактически импортируемых на преференциальных условиях, к общему стоимостному объему, обычно облагаемому пошлинами импорта тех же товаров из той же страны происхождения на тот же рынок.
Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. Такое сотрудничество должно включать предоставление дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии на льготных условиях, оказание технического содействия и помощь в укреплении потенциала.
Promoting access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed; поощрения доступа к технологиям, их передачи и технического сотрудничества для осуществления целей настоящего Соглашения, в том числе, по взаимному согласию, на льготных и преференциальных условиях;
The recommendations of the Expert Group may include the role of various policy instruments, such as concessional and preferential terms, public-private partnerships and research cooperation, as well as capacity-building in the use and application of current and emerging environmentally sound technologies, including remote sensing. В этих рекомендациях Группы экспертов можно отражать роль различных директивных механизмов, таких, как льготные и преференциальные условия, партнерские отношения между государственным и частным секторами и сотрудничество в области научных исследований, а также вопросы создания потенциала в целях использования и применения имеющихся и создаваемых экологически чистых технологий, включая дистанционное зондирование.
Supporting LDCs'efforts to increase public and private investment, and the transfer of environmentally sound technologies on favourable terms, including concessional and preferential terms as mutually agreed and in accordance with relevant international agreements, in the manufacturing and processing sector; Поддержка усилий НРС в деле увеличения объемов государственных и частных инвестиций и передача экологически безопасных технологий на благоприятных условиях, включая льготные и преференциальные условия, на основе взаимных договоренностей и в соответствии с международными соглашениями, в обрабатывающей и перерабатывающей промышленности;
The Heads of State or Government emphasised the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed. Главы государств и правительств подчеркнули необходимость ускорения разработки, распространения и развертывания недорогостоящих и более чистых энергосберегающих и энергосохраняющих технологий, а также передачу таких технологий, в частности развивающимся странам, на льготных условиях, в том числе на благоприятных и преференциальных условиях, как было взаимно согласовано.
Market access should be opened up to landlocked and transit developing countries, trade barriers should be lifted, and those countries should be allowed to conduct trade on preferential terms. Монголия требует открытого доступа развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита к рынкам, снятия торговых барьеров и предоставления этим странам возможности проводить товарообмен на льготных условиях.
To encourage the establishment and strengthening of credit institutions and institutions providing financial support on preferential terms for the formation of production units for persons with disabilities; обеспечение условий, способствующих созданию и укреплению учреждений для кредитования и финансовой поддержки на льготных условиях, ориентированных на организацию производственных центров для инвалидов;
In order to promote carbon-neutral economic growth, developed countries must commit to transferring environmentally friendly technologies on preferential terms on a scale that matched the evolving requirements of developing countries, especially the least developed countries. В целях поощрения экономического роста при нулевом уровне выбросов углерода развитые страны должны взять обязательство по передаче экологически чистых технологий на льготных условиях в масштабах, соответствующих потребностям развивающихся стран, особенно потребностям наименее развитых стран.
Continuing to make available financial resources from all sources, including new and additional resources on an adequate and predictable basis and technical or other resources and facilitating and financing access to and transfer of environmentally sound technologies on favourable terms, including concessional and preferential terms, as mutually agreed, and supporting LDCs'efforts in environmental protection in the context of sustainable development; Дальнейшее предоставление финансовых ресурсов из всех источников, включая новые и дополнительные ресурсы на адекватной и предсказуемой основе, а также технических или иных ресурсов и облегчение и финансирование доступа и передачи экологичных технологий на благоприятных условиях, включая льготные и преференциальные условия, по взаимной договоренности, а также поддержка усилий НРС по охране окружающей среды в контексте устойчивого развития;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!