Примеры употребления "precursor chemical" в английском

<>
Переводы: все113 прекурсор112 другие переводы1
GHB exists virtually in equilibrium with its precursor chemical gamma-butyrolactone (GBL). ГОМК существует практически параллельно с его химическим прекурсором гамма-бутиролактоном (ГБЛ).
An important precursor chemical used in the manufacture of cocaine is potassium permanganate. Одним из важных химических веществ-прекурсоров, используемых при изготовлении кокаина, является перманганат калия.
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. Была выражена признательность Комитету за его доклад, который содержит всеобъемлющий обзор положения в мире в области контроля над химическими веществами-прекурсорами.
In addition, in the view of some representatives, GBL, a precursor chemical of GHB, should also be placed under international control. Кроме того, по мнению некоторых представителей, на ГБЛ, являющийся прекурсором ГОМК, также следует распространить международный контроль.
In addition, in the view of some representatives, γ-butyrolactone (GBL), a precursor chemical of GHB, should also be placed under international control. Кроме того, по мнению некоторых представителей, на ?-бутиролактон (ГБЛ), являющийся прекурсором ГОМК, также следует распространить международный контроль.
Work to connect and harmonize precursor chemical control activities throughout the West and Central Asian region began in the second half of 2005. Во второй половине 2005 года началась работа по объединению и согласованию деятельности по контролю над химическими веществами-прекурсорами по всей территории региона Западной и Центральной Азии.
This can only be achieved by a model which describes the concentration of precursor chemical compounds and reaction products with appropriate spatial and temporal resolution; Этого можно добиться только путем использования модели, которая позволяет описывать содержание химических соединений- прекурсоров и продуктов химических реакций с соответствующим пространственным и временны ? м разрешением;
Strengthen national capacity to provide forensic support to the criminal justice system in investigating precursor chemical offences including their trafficking, diversion and use in clandestine laboratories. Укреплять национальный потенциал в целях оказания судебно-экспертной поддержки системе уголовного правосудия при расследовании преступлений, связанных с химическими веществами-прекурсорами, включая их незаконный оборот, утечку и использование в подпольных лабораториях.
A regional response to precursor diversion is needed that incorporates both coordinated actual countermeasures and improvements to our collective knowledge-base about the legitimate and illicit precursor chemical markets. Для борьбы с утечкой прекурсоров необходимы региональные ответные меры, которые воплощали бы в себе и скоординированные фактические меры противодействия, и совершенствование нашей совместной базы знаний о законном и незаконном рынках химических веществ-прекурсоров.
To coordinate efforts for the interdiction of narcotics and precursor chemical flows, a counter-narcotics working group, comprising officials of Afghanistan, Pakistan and the coalition forces, has been established. Для координации усилий по пресечению каналов поставок наркотиков и химических прекурсоров была учреждена рабочая группа по борьбе с наркотиками с участием Афганистана, Пакистана и сил коалиции.
Strengthen national capacity to provide forensic support to law enforcement authorities and the criminal justice system in investigating precursor chemical offences including their trafficking, diversion and use in clandestine laboratories. Наращивать национальный потенциал в целях оказания судебно-экспертной поддержки правоохранительным органам и системе уголовного правосудия в расследовании преступлений, связанных с прекурсорами, включая их незаконный оборот, утечку и использование в подпольных лабораториях.
In addition to being the major cocaine-producing country, Colombia also made the largest seizures (141 tons) of potassium permanganate, a precursor chemical necessary for the production of cocaine hydrochloride during 2005. Вдобавок к тому, что Колумбия является крупнейшим производителем кокаина в мире, в 2005 году там было изъято также наибольшее количество перманганата калия (141 тонна)- химического вещества-прекурсора, используемого при изготовления кокаина.
Note 2: The objective of these controls should not be defeated by the transfer of a whole plant, on any scale, which has been designed to produce any CW agent or controlled precursor chemical. Примечание 2. Цель данных мер контроля не должна сводиться на нет передачей целого предприятия (в любом масштабе), которое предназначено для производства какого-либо боевого отравляющего вещества или контролируемого АГ химиката-прекурсора.
In addition, to meet the challenge of trafficking by sea container, the Office has launched a global initiative to establish effective controls over containers to prevent their use for illicit drug trafficking, precursor chemical diversion and other illicit activity. Кроме того, для решения проблемы, связанной с оборотом наркотиков в морских контейнерах, Управление выступило с глобальной инициативой по созданию эффективной системы контроля за контейнерами с целью не допустить их использования для незаконного оборота наркотиков, утечки химических веществ-прекурсоров и другой противоправной деятельности.
The General Customs Administration lobbied the Ministry of Economic Affairs to get the proposal regarding creation of 12 specific tariff items for precursor chemical materials that can be used to manufacture chemical weapons submitted to the Foreign Trade Commission (COCEX) for approval. Главное таможенное управление обратилось в министерство экономики с ходатайством о представлении на утверждение Комиссии по внешней торговле 12 специальных товарных групп в Таможенном кодексе, включающих химические товары, являющиеся прекурсорами для создания веществ, которые могут использоваться для производства химического оружия.
Such assistance covered precursor chemical control, promoting operational information-sharing, information systems for developing operational intelligence, specialist training and provision of the Office's e-learning system of interactive computer-based training, support in forging operational agreements between agencies and the provision of technical equipment. Такая помощь осуществлялась в таких областях, как контроль над химическими веществами-прекурсорами, развитие обмена оперативной информацией, укрепление информационных систем для обработки данных оперативно-разведывательного характера, подготовка специалистов и использование электронной системы интерактивного обучения на компьютерной основе, содействие заключению рабочих соглашений между учреждениями и предоставление технического оборудования.
The General Customs Administration believes that establishing specific tariff items in the General Import and Export Taxes Act will make it possible to safeguard national security by managing information on foreign trade operations relating to precursor chemical materials that can be used to manufacture chemical weapons. Главное таможенное управление путем принятия конкретных товарных групп в Таможенном кодексе в соответствии с Законом об общих налогах на импорт и экспорт позволит обеспечить органам национальной безопасности возможность управления информацией в отношении внешнеторговых операций с химическими товарами, являющимися прекурсорами веществ, которые могут использоваться для создания химического оружия.
The Government of Germany noted that a systematic and/or legal approach in accordance with article 13 of the 1988 Convention had not been established in the country; related activities were viewed in the context of voluntary precursor chemical monitoring measures, relying on the voluntary cooperation of operators with competent authorities. Правительство Германии отметило, что в стране выработан систематический и/или правовой подход в соответствии со статьей 13 Конвенции 1988 года; соответствующие мероприятия рассматриваются в контексте добровольных мер по мониторингу химических веществ-прекурсоров, которые опираются на добровольное сотрудничество операторов с компетентными органами.
43/9 Control of precursor chemicals 43/9 Контроль над химическими веществами-прекурсорами
Include the diversion of pharmaceutical preparations containing precursor chemicals. Учитывать проблему утечки фармацевтических препаратов, содержащих химические вещества-прекурсоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!