Примеры употребления "precipitations" в английском

<>
The effects of climate change will vary in the earth's various climatic zones, and will include longer and more intensive drought periods, heavier rainfalls and an increased variability of precipitations, inland flooding and sea level rise, increasingly intensive tropical cyclones, water scarcity, groundwater salinization and pollution from flooded sewages, crop insecurity and increased health problems. Последствия изменения климата будут варьироваться в зависимости от конкретных климатических зон и включать в себя более длительные и более суровые периоды засухи, большее количество выпадающих осадков и большая переменчивость осадков, наводнение и повышение уровня моря, большое количество тропических циклонов, нехватку воды, засоление и загрязнение грунтовых вод из-за повреждения канализационных сооружений в результате наводнений, неурожаи и рост числа заболеваний.
The moon has precipitation, storms, and seasons. На этой луне бывают осадки, бури и времена года.
Smooth surfaces often denote slow, hydrogenetic (precipitation directly from seawater) metal accumulation in relatively low abundance, low grade deposits, while botryoidal surfaces and discoid nodule shapes indicate diagenetic (within the sediments) growth in relatively high grade, high abundance nodules. Гладкая поверхность нередко означает медленное, гидрогенетическое (осаждение непосредственно из морской воды) накопление металлов при относительно низкой плотности залегания и низкой сортности залежей, тогда как гроздевидные поверхности и дискоидальная форма конкреций указывают на диагенетический (внутри осадочного слоя) рост при относительно высокой сортности и высокой плотности залегания конкреций.
Stream flow response to precipitation reflects short- and long-term changes in the hydraulic head of surface and groundwater bodies. Чувствительность потока к преципитации отражает краткосрочные и долгосрочные изменения в гидравлическом напоре поверхностных и подземных водных масс.
We have all of the precipitation data and the temperature data. У нас данные об осадках, и о температуре.
So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain. В Бразилии в год выпадает 1782 мм осадков.
He drew attention to a guidance document for the GAW precipitation chemistry programme. Он обратил внимание на руководство для программы ГСА по изучению химического состава осадков.
In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and vegetation. Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения растениями.
We are already witnessing the serious damage caused by drastic changes in precipitation patterns. Мы уже являемся свидетелями весьма ощутимого ущерба в результате резкого изменения схем выпадения осадков.
The consequences are numerous and profound: acid precipitation, photochemical “smog” and global warming, among others. Последствия многочисленные и глубокие, и среди них кислотные осадки, фотохимический смог и глобальное потепление.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation. Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
For example, rising temperatures and altered precipitation patterns are already driving up the price of coffee. Например, повышение окружающей температуры и изменение количества осадков завышают цену на кофе.
It is very useful for short-range forecasting, convection diagnostics and to provide information about precipitation; Она весьма полезна для краткосрочного прогнозирования, конвекционной диагностики и получения информации об осадках;
Such information shall contain, inter alia, the available data on precipitation, run-off and water level; Такая информация содержит, в частности, имеющиеся данные об осадках, поверхностных стоках и уровнях воды;
Water balance model that uses monthly mean values of temperature and precipitation and models a river basin. Модель водного баланса, в которой используются среднемесячные значения температуры и количества осадков и моделируется речной бассейн.
In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation. Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения воды растениями.
Difficulties may be caused by strong winds, poor visibility due to haze and, on occasion, heavy precipitation. Затруднения могут быть, вызваны сильными ветрами, ухудшением видимости из-за туманов и иногда из-за интенсивных осадков.
Organic compounds accumulated in the pools, washed there by precipitation that rained down on the volcanic landmasses. — В них накапливались органические вещества, попадавшие туда с осадками, выпадавшими на вулканические массивы.
Astrophysicist Adam Frank succinctly explained: “greater warmth means more moisture in the air which means stronger precipitation.” Астрофизик Адам Франк объяснил это очень кратко: «рост температур означает, что растёт влажность воздуха, а это ведёт к росту количества осадков».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!