Примеры употребления "precede" в английском

<>
Переводы: все451 предшествовать407 предварять22 другие переводы22
Economic liberalization should precede political reform. Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Precede the table name with an = sign Добавьте знак = перед именем таблицы
Do not precede the expression with the = operator. Не начинайте выражение с оператора =.
Make sure you precede the address with http://. Перед адресом обязательно укажите http://.
In Asia men usually precede women when walking. В Азии обычно мужчины идут впереди женщин.
This number will precede the telephone number dialed. Этот код будет добавляться к набираемому номеру телефона.
Do not precede the criteria expression with the = operator. Не начинайте выражение условия с оператора =.
Do not precede the expression with an equal sign (=). Не начинайте выражение со знака равенства (=).
And I guess we have a bit of news clip to precede. И для начала давайте посмотрим информационный ролик.
For example, a 1 must precede a phone number in the United States. Например, в США перед номером телефона должна стоять цифра 1.
Note: It is not necessary to precede the expression with an equal sign (=). Примечание: В начале выражения не требуется вводить знак равенства (=).
The basic assumption, regarding On Balance Volume analysis, is that OBV changes precede price changes. Интерпретация индикатора On Balance Volume основана на принципе, утверждающем, что изменения OBV опережают ценовые.
True, most studies suggest that developing countries ought to precede any sharp opening to international financial markets by liberalizing trade. Да, большинство исследований показывают, что развивающиеся страны должны либерализовать торговлю, прежде чем резко открывать доступ международным финансовым рынкам.
There is also a view that the meetings should precede, rather than follow, the spring meetings of the Bretton Woods institutions. Существует также мнение о том, что эти совещания должны проводиться до, а не после весенних совещаний бреттон-вудских учреждений.
Do not precede the criteria expression with the = operator; instead, begin the expression with a descriptive label followed by a colon. Не начинайте выражение условия с оператора =. В начале выражения должно стоять понятное название, за которым следует двоеточие.
To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede the numbers with a backslash (\). Для вывода в ячейке текста вместе с числами заключите текст в двойные кавычки (" ") или поставьте перед числами обратную косую черту (\).
To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede a single character with a backslash (\). Чтобы в ячейке отображался текст и числа, заключите текстовые знаки в двойные кавычки (" ") или поставьте перед отдельным символом обратную косую черту (\).
But they precede by a year the power duo that the Clintons may form in the United States, which gives them an aura of importance that extends far beyond Latin America. Однако они на год опережают властный дуэт, который может создать семья Клинтонов в США, придающий им ауру важности, распространяющуюся далеко за пределы Латинской Америки.
For my part, as Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to facilitate the achievement of decisive progress, inter alia, by having a similar letter precede each meeting on each individual key issue. Со своей стороны, я как председательствующий на межправительственных переговорах буду и впредь способствовать достижению решающего прогресса, в частности предпосылая каждому заседанию по каждому отдельно взятому ключевому вопросу письмо, сходное с настоящим.
A prudential approach to the regulation of private capital flows requires that the regulation and supervision of all financial institutions, as well as a strengthening of the capacity to manage external debt profiles, precede liberalization. Осмотрительный подход к урегулированию потоков частного капитала предполагает, что до либерализации должны быть обеспечены регулирование деятельности всех финансовых учреждений и надзор за ними, а также укрепление потенциала в плане регулирования внешней задолженности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!