Примеры употребления "prattle" в английском

<>
Your honor, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline corpus delicti? Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики?
Prattling on every 10 minutes. Лепечет что-то каждые десять минут.
Yeah, I don't even remember this little incident you keep prattling on about. Я даже не вспоминаю о том маленьком инциденте, о котором ты треплешься.
Prattling on about diets and exercise. Лепечут о диетах и важности зарядки.
And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions! И может, хоть эта собака будет носиться за палкой и приносить мне тапочки, а не трепаться о плюсах и минусах разных религий!
Have to be deaf not to the way you lot are prattling on. Нужно быть глухим, чтобы не услышать вашего лепетания.
I'm missing your usual prattle. Я соскучился по твоей обычной болтовне.
Why did you let me prattle on about myself so much? Зачем ты позволила мне столько болтать о себе?
I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert. Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт.
You all bicker and prattle like children when inside each of you is the greatest gift! Вы только препираетесь и болтаете, как дети, когда каждый из вас несёт в себе величайший дар!
Ply me with alcohol and then prattle on until I'm convinced Davina and Mikael alone to plot my death? Уговаривать меня со спиртным и болтать, пока я сам не решусь, что Давина и Майкл смогут загнать меня в гроб?
Tell them to go look on Cicero's hands in the forum and remember what happens to those that prattle of tyranny. И посоветуй им взглянуть на руки Цицерона на воротах форума и вспомнить, что случается с теми, кто судачит о тирании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!