Примеры употребления "practically" в английском

<>
Переводы: все458 практически338 другие переводы120
Practically the grand inquisitor downstairs. Великий Инквизитор ада.
You're practically redecorating already. Ты уже мысленно делаешь там ремонт.
Independent media are practically extinct. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Worf, you're practically easygoing. Ворф, ты стал совершенно покладист.
We're practically eloping, Mom. Мам, мы чуть ли не сбежать собираемся.
Practically killed the wino anyway. В любом случае, я почти прибил алкаша.
He practically begged me for work. Он умолял меня, чтобы я дала ему работу.
Practically every family has a TV. Почти у каждой семьи есть телевизор.
It strikes me as practically libertarian. Это мне кажется практчески либертарианским ответом.
We're practically, uh, a paperless company. Мы являемся безбумажной компанией.
I practically jump out of my skin. Я чуть из собственной шкуры не выскочил.
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
You two practically shared a cell at Chino. Вы сидели в одной камере в Чино.
You practically carried me through econ in college. Ты натаскал меня по экономике в колледже.
I mean, it's practically a bachelor pad. Всмысле, это же дом холостяка.
In practically all impoverished societies, parents place wages above education. Почти во всех бедных и слаборазвитых обществах родители во главу угла ставят отнюдь не образование, а заработок.
I was practically panhandling to raise money for the ferry ticket. А я клянчил деньги на билет.
He practically made these monsters, then hung them out to dry. Так это же он, можно сказать, создал этих монстров.
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer. Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
Matty had never been chatty, but now he was practically mute. Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!