Примеры употребления "practical importance" в английском

<>
Переводы: все10 практическое значение5 другие переводы5
These issues are of enormous practical importance for companies doing business with China. Эти вопросы имеют огромное практическое значение для компаний, осуществляющих деятельность совместно с Китаем.
The problems associated with late reservations had recently acquired practical importance in the case of so-called modifications of reservations. Проблемы, связанные с последующими оговорками, в последнее время приобрели практическое значение в случае так называемых изменений оговорок.
The proliferation of the latter and the expansion of their fields of activities meant that the study of their responsibility was of practical importance. Значительное увеличение числа международных организаций и расширение сфер их деятельности означает, что изучение вопроса об их ответственности имеет практическое значение.
He hoped that the evaluation of paragraph 166 would reveal its practical importance for capacity building in developing countries and reiterated the need for member States and the secretariat to work together to find means whereby this programme would continue in the best possible conditions. Оратор выразил надежду на то, что оценка реализации положений пункта 166 продемонстрирует его практическое значение для укрепления потенциала развивающихся стран, и вновь заявил о том, что государствам-членам и секретариату следует приложить совместные усилия в целях изыскания путей для дальнейшей реализации данной программы в наилучших возможных условиях.
This general instrument under the legislation governing compensation payments and grants, which forms part of the old-age pension insurance scheme for farmers (offsetting a lump sum as income when giving up an estate in agriculture or forestry) is increasingly losing its practical importance, especially among the persons receiving the smallest old-age pensions. Этот общий инструмент, который предусматривается законодательством, регламентирующим компенсационные платежи и дотации, и который является частью режима страхования по старости для тех, кто занят в сельском хозяйстве (уплата единоразовой суммы в качестве дохода при прекращении работы в сельских или лесных хозяйствах), все более теряет свое практическое значение, особенно для лиц, получающих самые низкие пенсии по старости.
Other procedural provisions of practical importance include the provisions of chapter 8 of the Administrative Procedure Act on the correction of decision errors. В число других процедурных положений, имеющих практическую важность, входят положения главы 8 Закона об административной процедуре, касающиеся исправления ошибок в принятых решениях.
Schelling identified the practical importance of a bargaining "focal point" as the way forward for negotiators who are in range of an agreement. Шеллинг установил практическую важность "фокальной точки" переговорного процесса как пути вперед для участников переговоров, находящихся близко к достижению соглашения.
Although it might seem superfluous, paragraph 2 removed any doubt that the previous paragraph applied to breaches of international obligations established by a rule of the international organization in view of the practical importance of such obligations. Пункт 2, хотя он может показаться излишним, устраняет всякие сомнения относительно того, что предыдущий пункт применяется к нарушениям международно-правовых обязательств, установленных правилом международной организации, ввиду практической важности таких обязательств.
These indicators, for which money expenditures are adjusted to include incomings in kind, help to give a more precise assessment vis-à-vis world standards of the financial position of households and are of practical importance in planning social assistance for the population at the federal and regional levels. Эти показатели, при расчете которых используется дооценка денежных расходов на стоимостную величину натуральных поступлений, позволяют дать более точную применительно к мировым стандартам оценку материального положения домохозяйства и имеют практическую значимость в вопросах планирования социальной помощи населению на федеральном и региональном уровнях.
In view of the great theoretical and practical importance of the distinction, it seems necessary to supplement draft guideline 1.4.6 by specifying that the conditions and restrictions which accompany statements made under an optional clause do not constitute reservations within the meaning of the Guide to Practice any more than such statements themselves do. С учетом исключительной теоретической и практической важности этого разграничения представляется необходимым дополнить проект Основного положения 1.4.6, уточнив, что как и заявления, сделанные на основе факультативной клаузулы, условия и ограничения, которыми они могут сопровождаться, не являются оговорками по смыслу настоящего Руководства по практике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!