Примеры употребления "powerful engine" в английском

<>
Up until about the Kennedy assassination and the beginning of the war in Vietnam, the United States is a very powerful engine for world progress. Вплоть до времени убийства Кеннеди и начала войны во Вьетнаме, Соединенные Штаты были очень мощным двигателем мирового прогресса.
You're free to swap in better seats from another tank to please your backside, change to a more powerful engine, or create a lookalike of a rarer tank. Ты можешь также установить более удобные сидения, поставить более мощный двигатель или создать из своей покупки подобие более редкого танка.
Microcredit programmes effectively mobilized savings and delivered financial services to poor rural dwellers, particularly women, and were a powerful engine for employment creation, poverty eradication and reduction of gender inequality. Мощным двигателем в расширении занятости, ликвидации нищеты и сокращении гендерного неравенства призваны выступать программы микрокредитования, позволяющие эффективно мобилизовать накопления и предоставлять финансовые услуги сельскому населению, особенно женщинам.
He added that while trade was a very powerful engine of growth in the current globalized economy, most landlocked and least developed transit countries were able to realize only very limited benefits. Он добавил, что торговля является очень мощным двигателем роста в рамках нынешней глобализированной экономики, однако большинство стран, не имеющих выхода к морю, и наименее развитых стран транзита смогли извлечь из этого лишь весьма ограниченные выгоды.
An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained. Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан.
It calls for concrete action by the least developed countries themselves, as well as their development partners, in order to overcome these constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication, as well as an effective instrument for drawing benefits from globalization and trade liberalization. В Программе содержится призыв к осуществлению конкретных действий как самими наименее развитыми странами, так и их партнерами в процессе развития, с тем чтобы преодолеть эти проблемы и превратить торговлю в мощный двигатель роста и в действенный инструмент для искоренения нищеты и получения выгод от глобализации и либерализации торговли.
Led by China, the high-flying economies of developing Asia are increasingly viewed as the new and powerful engines of a multi-speed world. Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира.
Not only have the North’s recent nuclear tests been more powerful than those of previous years; they have also been conducted alongside an equally robust series of tests of ballistic missiles, including submarine launches and multi-stage rocket launches, with much more powerful engines. Недавние ядерные испытания Северной Кореи были не только более мощными, чем в предыдущие годы; они, также были проведены наряду с серией столь же сильных испытаний баллистических ракет, включая запуск c подводных лодок и многоступенчатых ракет, с гораздо более мощными двигателями.
As I said, I want to start with trade, a powerful engine for development and for achieving the MDGs. Как я уже говорил, я хочу начать с торговли — мощного локомотива развития и достижения ЦРДТ.
Trade can be a powerful engine for economic growth, and economic growth is badly needed in postcommunist and developing countries. Торговля может быть мощным механизмом экономического роста, а экономический рост крайне необходим посткоммунистическим и развивающимся странам.
In particular, the diverse and dynamic Silicon Valley, where many tech leaders and thinkers are immigrants themselves, is a powerful engine of innovation for our company. В частности, мощным мотором инноваций для нашей компании стала Силиконовая долина, разнородная, динамичная, здесь многие лидеры и лучшие умы сектора технологий сами являются иммигрантами.
The question is whether we will create isolated, disaffected, and dependent populations of immigrants, or a powerful engine of growth and dynamism. Вопрос в том, что мы хотим получить – изолированные, нелояльные и зависимые группы иммигрантов или же мощный мотор экономического роста и динамизма.
Concrete action by the LDCs themselves, as well as their development partners, will therefore be required in order to overcome these constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication, as well as an effective instrument for drawing benefits from globalization and trade liberalization. Поэтому для преодоления этих проблем и превращения торговли в мощный локомотив роста и в действенный инструмент для искоренения нищеты и получения выгод от глобализации и либерализации торговли необходимы конкретные действия как самих НРС, так и их партнеров по процессу развития.
Trade can be a powerful engine of growth, poverty reduction and sustainable development.27 Utilizing trade potential fully has been a daunting challenge for many least developed countries, heavily dependent on primary commodities in their export earnings.32 The share of the least developed countries in world trade in 2004 remained below 1 per cent.27 Задействование всего потенциала торговли является одной из сложно решаемых задач для многих наименее развитых стран, экспортные поступления которых в огромной степени зависят от поставок основных видов сырья32. В 2004 году доля наименее развитых стран в мировой торговле оставалась ниже 1 процента27.
An instrument of peace, democracy and human rights and an ineluctable pillar of development, the dialogue among cultures is a powerful engine Диалог между культурами, будучи инструментом мира, демократии и защиты прав человека, а также важнейшей основой развития, является мощным средством
The right cooperation and the full exploitation of their capacities and comparative advantages could create a powerful engine for finding solutions, new areas of focus and new understandings in order to tackle today's complex international agenda. Надлежащее сотрудничество и полное использование их потенциалов и сравнительных преимуществ могло бы стать мощным инструментом поиска решений, новых сфер внимания и нового понимания в целях решения нынешних сложных международных задач.
The global economy’s most powerful growth engine does not need simply “more market.” Самому мощному двигателю роста глобальной экономики не нужно «больше рынка».
Finally, Mexico is committed to continue boosting foreign trade, a powerful growth engine. Наконец, Мексика твёрдо намерена и далее содействовать внешней торговле, являющейся мощным двигателем экономического роста.
Powerful graphics engine. Мощный графический движок.
Opera Mini's new flat design, optimized resolutions and powerful rendering engine make it the best looking web browser for your phone. Новый утонченный дизайн, оптимизированное разрешение и мощный механизм визуализации делают Opera Mini самым красивым веб-браузером для мобильных телефонов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!