Примеры употребления "power-driven" в английском

<>
Переводы: все27 другие переводы27
PM = mass of the power-driven vehicle (laden), PM- масса механического транспортного средства (в загруженном состоянии);
A president's modernizing vision degenerated into a dictator's power-driven myopia. Модернистская политика президента дегенерировала в близорукую политику диктатора, основанную на силе.
Uniform provisions concerning the approval of daytime running lamps for power-driven vehicles. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения дневных ходовых огней механических транспортных средств.
Uniform provisions concerning the approval of reversing lights for power-driven vehicles and their trailers. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения задних фар механических транспортных средств и их прицепов.
Uniform provisions concerning the approval of rear fog lamps for power-driven vehicles and their trailers. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения задних противотуманных огней механических транспортных средств и их прицепов.
The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited. В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера.
“(d) Involves the use of dangerous machinery, equipment and tools such as power-driven or explosive power-actuated tools; она предполагает использование опасных механизмов, оборудования и инструментов, таких, как инструменты, приводимые в действие электроэнергией или с использованием силы взрыва;
of a type of rear fog lamp for power-driven vehicles and their trailers pursuant to Regulation No. 38 типа заднего противотуманного огня механических транспортных средств и их прицепов на основании Правил № 38
14-1.2 Pushers and self-propelled pusher vessels shall be equipped with power-driven winches for handling the stern anchors. 14-1.2 Толкачи и самоходные грузовые суда-толкачи должны иметь механические лебедки для работы с кормовыми якорями2.
Uniform provisions concerning the approval of replacement brake lining assemblies and drum-brake linings for power-driven vehicles and their trailers. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения сменных тормозных накладок в сборе и накладок барабанных тормозов для механических транспортных средств и их прицепов.
of a type of safety-belt or restraint system for adult occupants of power-driven vehicles pursuant to Regulation No. 16 типа ремня безопасности или удерживающей системы для водителей и взрослых пассажиров механических транспортных средств на основании Правил № 16
Slow vehicles are taken to mean power-driven vehicles which by their construction are not capable of exceeding the speed of 30 km/h. Под тихоходными транспортными средствами понимаются механические транспортные средства, которые в силу своей конструкции не могут двигаться со скоростью более 30 км/ч.
Therefore, under the Convention mopeds in all other countries are not considered as motorcycles and so they are not " power-driven vehicles " or " motor vehicles ". Таким образом, в других странах с точки зрения Конвенции мопеды не приравниваются к мотоциклам и не считаются " механическими транспортными средствами " либо " автотранспортными средствами ".
the term " road vehicle " shall mean not only any power-driven road vehicle but also any trailer or semi-trailer designed to be coupled thereto; термин " дорожное транспортное средство " означает не только механическое дорожное транспортное средство, но также и любой прицеп или полуприцеп, предназначенный для его буксировки таким транспортным средством;
Uniform provisions concerning the approval of front and rear position (side) lamps, stop-lamps and end-outline marker lamps for power-driven vehicles and their trailers. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подфарников, задних габаритных (боковых) огней, стоп-сигналов и контурных огней механических транспортных средств (за исключением мотоциклов) и их прицепов.
Slow vehicles are taken to mean power-driven goods transport vehicles, which by their construction are not capable of exceeding the speed of 40 km/h. Под тихоходными транспортными средствами понимаются механические грузовые транспортные средства, которые в силу своей конструкции не могут двигаться со скоростью не более 40 км/час.
This Regulation applies to power-driven vehicles intended for use on the road, with or without bodywork and a maximum design speed exceeding 25 km/h. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила применяются к механическим транспортным средствам с кузовом или без кузова, предназначенным для движения по автомобильным дорогам и имеющим максимальную расчетную скорость не менее 25 км/ч.
In the case of certain power-driven vehicles and trailers, this lamp is intended to complement the vehicle's position (side) lamps and draw special attention to its outline; На некоторых автотранспортных средствах и прицепах эти огни предназначаются для дополнения габаритных (боковых) огней транспортного средства и привлечения особого внимания к его контурам.
This paragraph shall not apply to power-driven vehicles which cannot be operated with trailers connected via an electric control line only, as described in paragraph 5.1.3.5. Предписания настоящего пункта не применяются к механическим транспортным средствам, которые не могут эксплуатироваться с прицепами, в которых электрическое подключение обеспечивается только с помощью электрической управляющей магистрали, как указано в пункте 5.1.3.5.
This Regulation applies to: power-driven vehicles of category M1 1/of a total permissible mass not exceeding 2.5 tonnes; other vehicles may be approved at the request of the manufacturer. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие Правила применяются к механическим транспортным средствам категории М1 1/, общая допустимая масса которых не превышает 2,5 т; другие транспортные средства могут официально утверждаться по просьбе завода-изготовителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!