Примеры употребления "powders" в английском

<>
I'd changed washing powders. Я сменил стиральный порошок.
In 2007, 10 countries introduced or continued initiatives to scale up paediatric multiple micronutrient powders (“Sprinkles”) for children, particularly to address anaemia. В 2007 году 10 стран начали или продолжили реализацию инициатив по расширению масштабов использования педиатрических порошковых питательных микроэлементов («присыпки») для детей, особенно при лечении анемии.
586 Hafnium, titanium and zirconium powders shall contain a visible excess of water. 586 Порошки гафния, титана и циркония должны содержать видимый избыток воды.
This woman uses the same workshop to mix the very same diabolic powders. Эта женщина использует те же самые учения и те же самые дьявольские порошки.
It could be tomato sauce, or anything could be dispensed - sand, powders or anything like that. Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее, песок, порошки или что-то наподобие этого.
Toxaphene formulations included wettable powders, emulsifiable concentrates, dusts, granules, baits, oils, and emulsions (IARC, 1979; ATSDR, 1996). Среди препаратов токсафена ? гигроскопичные порошки, эмульгируемые концентраты, пылеобразные вещества, гранулы, приманки, масла и эмульсии (IARC, 1979; ATSDR, 1996).
“Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes.”. " Твердые вещества (порошки) могут становиться разъедающими или раздражающими в случае увлажнения или контакта с увлажненной кожей или слизистой оболочкой ".
The entry includes all formulations of parathion: aerosols, dustable powder (DP), emulsifiable concentrate (EC), granules (GR) and wettable powders (WP), except capsule suspensions (CP). Речь идет обо всех составах паратиона- аэрозолях, распыляемых порошках (РП), эмульгируемых концентратах (ЭК), гранулах (Г) и смачиваемых порошках (СП), за исключением суспензий в капсулах (СК).
But that misunderstanding can push consumers toward undesirable food trends, such as diets that replace natural foods with supplements, powders, or other food-like products. Эта ошибка может подталкивать потребителей к следованию за нежелательными тенденциями, например, к переходу на меню, в котором натуральные продукты заменяются пищевыми добавками, порошками и другими продуктами, которые похожи на еду.
“570 Aluminium powders, uncoated, that comply with the criteria for Class 4.1 in addition to Class 4.3, may also be assigned to this heading. " 570 Непокрытые порошки алюминия, которые отвечают критериям не только класса 4.3, но и класса 4.1, также могут быть отнесены к данной позиции.
Chromium is an alloying agent used in steel and various nickel based and cobalt based superalloys, aluminium base alloys, electrical resistance alloys, hard facing grains and powders, and for electroplating. Хром используется в качестве легирующего элемента при производстве стали, жаропрочных сплавов на базе никеля и кобальта, алюминиевых сплавов, сплавов с высоким электрическим сопротивлением, зерна и порошков для твердосплавного покрытия, а также при гальванической обработке.
The proposals in paragraphs 20 and 21 regarding the assignment of aluminium, magnesium and zinc powders that presented unforeseen subsidiary risks to UN Nos. 1396, 1418 and 1436 were not adopted, as several delegations were of the view that the issue should first be considered by the UN Sub-Committee of Experts. Предложения, изложенные в пунктах 20 и 21 и предусматривающие классификацию порошков алюминия, магния и цинка, характеризующихся дополнительными видами опасности, не предусмотренными в № ООН 1396, 1418 или 1436, не были приняты, поскольку ряд делегаций сочли, что этот вопрос должен быть сначала рассмотрен Подкомитетом экспертов ООН.
Such compounds and powders include nickel or alloys containing 60 % or more nickel, aluminium oxide, or UF6-resistant fully fluorinated hydrocarbon polymers having a purity of 99.9 % or more, a particle size less than 10 microns, and a high degree of particle size uniformity, which are specially prepared for the manufacture of gaseous diffusion barriers. Такие соединения и порошки включают никель или сплавы, содержащие 60 процентов или более никеля, оксид алюминия или стойкие к UF6 полностью фторированные углеводородные полимеры с чистотой 99,9 процента или более, размером частиц менее 10 мкм и высокой однородностью частиц по крупности, которые специально подготовлены для изготовления газодиффузионных барьеров.
Powder is soluble in water. Порошок растворяется в воде.
Crush this mixture into powder. Сотри эту смесь в пудру.
Note: This entry excludes dry powder fire extinguishers. Примечание: за исключением порошковых огнетушителей.
I'll get the powder. Сейчас принесу присыпку.
There are powder burns and cordite residue on his hands. У него на руках следы порохового ожога и частицы кордита.
Want to powder your nose? Не хочешь припудрить носик?
Excuse me, I have to powder my nose. Извините, мне нужно попудрить носик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!