Примеры употребления "potential threat" в английском

<>
This is a potential threat. Это потенциальная угроза.
And higher sea levels are just one potential threat. И более высокий уровень моря – это только одна потенциальная угроза.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not. Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
Yet, the potential threat to Middle Eastern oil supplies is nonetheless over-stated. Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена.
But political disarray is far from the only potential threat to Trump’s economic success. Впрочем, такой политический беспорядок является не единственной потенциальной угрозой для экономических успехов Трампа.
And, for the moment, Israel's Syrian strike appears to have eliminated a potential threat. Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Aware of a potential threat from within their ranks, Musharraf has populated his inner circle with relatively junior (and reliably loyal) officers. Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами.
Click Clean computer to remove the software, or click Show details to open the Potential threat details window and get additional information about the detected item. Щелкните Очистить, чтобы удалить такие программы, или Показать подробности, чтобы открыть окно со сведениями о потенциальных угрозах и получить дополнительную информацию об обнаруженном элементе.
Many countries, particularly in the developed North, issue vague, non-specific and unsubstantiated statements or advisories warning their citizens of the potential threat of terrorist attacks abroad. Многие страны, особенно развитые страны Севера, делают туманные, неконкретные и необоснованные заявления или предупреждения, которые предостерегают их граждан о потенциальной угрозе террористических нападений за рубежом.
Environmental threats, e.g. access to clean water and the scarcity of water resources became a potential threat to security and stability in many of the OSCE Participating States. экономическими опасностями, например доступ к чистой воде и дефицит водных ресурсов стали потенциальной угрозой безопасности и стабильности во многих государствах- участниках ОБСЕ;
For Americans the reserve role of the dollar is a potential threat, while for non-Americans it is yet another instance of an American neo-imperial quest for hegemony. Для Америки роль доллара как резервной валюты является потенциальной угрозой, в то время как за ее пределами она считается еще одним примером американской неоимпериалистической борьбы за мировое господство.
After the events of Bukavu in June 2004, the dissident Congolese forces of General Laurent Nkunda and Colonel Jules Mutebutsi were sidelined but continued to pose a potential threat. После событий, происшедших в Букаву в июне 2004 года, оппозиционные конголезские силы генерала Лорана Нкунды и полковника Жюля Мутебутси отошли в тень, хотя и продолжали представлять потенциальную угрозу.
traditional alliances of the NATO type, which prepare for any potential threat to members, and comprehensive multilateral frameworks of the OSCE type, which include all relevant players within a region. традиционные союзы типа НАТО, которые готовят к любой потенциальной угрозе для членов, и всеобъемлющие многосторонние структуры типа ОБСЕ, которые включают в себя всех соответствующих игроков в регионе.
Other factors - the memory of the Nazi catastrophe, the example of life east of the Iron Curtain, the potential threat posed by Stalin and his heirs - also clearly played an important role. Другие факторы - память о нацистской катастрофе, пример жизни к востоку от железного занавеса, потенциальная угроза со стороны Сталина и его преемников - тоже явно сыграли важную роль.
Vietnam is fully aware of the potential threat posed by terrorists and terrorist organizations to the region as well as of its adverse impact upon the stability, security and development of Vietnam. Вьетнам в полной мере осознает потенциальную угрозу, которую представляют террористы и террористические организации для региона, а также ее отрицательное воздействие на стабильность, безопасность и развитие Вьетнама.
The finite nature of natural resources, combined with population growth and rising expectations, is a potential threat to the peace unless clear guidelines are developed and followed with regard to shared natural resources. Конечный характер природных ресурсов в сочетании с ростом населения и увеличением средней продолжительности жизни являет собой потенциальную угрозу миру, если не будут разработаны и проведены в жизнь четкие руководящие принципы в отношении общих природных ресурсов.
In the year since the terrorist attacks of September 11th, questions about Islam - its nature, its distinctive identity, its potential threat to the West - have seized center stage in intellectual and political debates. В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах.
Whatever potential threat these armed gangs pose to their countries of origin, they constitute a permanent danger to and daily cause of insecurity for the Congolese populations subjected to extortion, looting, rape, kidnapping and murder. Если эти вооруженные банды представляют собой потенциальную угрозу для их страны происхождения, они представляют неизменную опасность и постоянный фактор небезопасности для конголезского населения, подвергающегося бесчинствам, изнасилованиям, похищениям и убийствам.
For Kan, the real priority was his government's effort to maintain its grip on power, not reassuring Japan's neighbors of the actions it was taking to contain a potential threat to their citizens. Для Кана приоритетными были усилия его правительства, направленные на удержание власти, а не на заверение соседей Японии в том, что предпринимаемые им действия не содержали потенциальной угрозы для граждан их стран.
Your mail server's IP address, that is, the address your mail server uses to identify itself on the Internet, was tagged as a potential threat to Office 365 for one of a variety of reasons. По какой-то причине IP-адрес вашего почтового сервера помечен в Office 365 как представляющий потенциальную угрозу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!