Примеры употребления "potent" в английском

<>
Переводы: все157 мощный58 другие переводы99
But, along with the precious metals, e-waste also contains potent toxic chemicals such as lead, mercury, cadmium, and brominated flame retardants. Но наряду с драгоценными металлами электронные отходы также содержат сильнодействующие ядовитые химикаты, такие как свинец, ртуть, кадмий и бромированные огнестойкие добавки.
Solanine is a potent toxin and hallucinogen. Соланин - потенциальный токсин и галлюциноген.
Animal experiments tested these novel and highly potent compounds. Опыты, проведенные на животных, проверили эти новые и высоко эффективные соединения.
Instead, race and caste remain as potent as ever. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
What is it about transgression that makes desire so potent? Что это за грех, который так сильно разжигает огонь страсти?
It's a brand-new and extremely potent truth drug. Новейшая, и крайне эффективная сыровотка правды.
Explicit industrial policies can be an even more potent instrument. Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
The sodium hydroxide in the drain cleaner is still rather potent. Гидроксид натрия в очистителе для труб все еще активен.
Family and social bonds remain potent in the face of adversity. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Language really is the most potent trait that has ever evolved. Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
The moon is one of the most potent symbols of magic. Луна - один из самых могущественных магических символов.
DMT is one of the most profound and potent psychedelics known. ДМТ один из самых глубоких и сильных известных психоделиков.
Third, the most potent social norms harness aspects of our evolved psychology. В-третьих, самые сильные социальные нормы определяются отдельными чертами нашей эволюционировавшей психологии.
And, considering how potent the serum is, hopefully, you'll kick his ass. И, учитывая улучшенную сыворотку, к счастью, надерешь ему задницу.
For his admirers and critics alike, Meles leaves behind a potent political legacy. Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие.
Yeah, you're probably getting the galangal, which is a very, very kind of potent. Да, ты, наверное, чувствуешь галангал, который является очень сильным.
The current campaign shows that xenophobia and nostalgia for communism retain an alarmingly potent appeal. Нынешняя кампания показывает, что ксенофобия и ностальгия по коммунизму по-прежнему остаются опасно привлекательными.
Customs do not merely separate countries; they are also a potent source of corruption and interference. Таможни не просто разделяют страны; государства также являются могущественным источником коррупции.
Fear of radiation, it seems, poses a far more potent health threat than does radiation itself. Страх радиации, кажется, представляет собой гораздо более серьезную угрозу здоровью, чем сама радиация.
Today, although Mao's socialist economy is shrinking, his spy networks remain as potent as ever. Сегодня, несмотря на упадок социалистической экономики Мао, его шпионская сеть остается по-преждему могущественной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!