Примеры употребления "postcard" в английском с переводом "открытка"

<>
Переводы: все50 открытка45 почтовая карточка5
Thank you for your beautiful postcard. Спасибо за твою красивую открытку.
Have you ever sent yourself a postcard? А Вы когда-нибудь отправляли открытку сами себе?
And this is my postcard collection today. Это моя коллекция открыток на сегодняшний день.
A postcard at the airport gift shop? В открытке из магазина подарков в аэропорту?
My father has gone out to buy postcard. Мой отец вышел, чтобы купить открытку.
Guy breaks into an apartment to steal a postcard? Парень вламывается в квартиру, чтобы украсть открытку?
And this next postcard was made out of one of those photos. И следующая открытка была сделана из одной из таких фотографий.
This is the last postcard I have to share with you today. И последняя открытка, о которой я бы хотел рассказать.
Her Royal Highness is here, and your precious postcard is behind the tea caddy. Её Королевское Высочество здесь, и ваша драгоценная открытка за банкой для чая.
I had this postcard posted on the PostSecret blog two years ago on Valentine's Day. Я разместил эту открытку в блоге PostSecret два года назад, на день святого Валентина.
215 NGOs have so far endorsed the initiatives and expressed interest to participate with the postcard campaign. До настоящего времени эти инициативы были одобрены 215 НПО, которые выразили заинтересованность в участии в кампании распространения открыток.
Yeah, maybe he's gonna send Arkady a postcard or a cake with a file in it. Да, может быть, он отправит Аркадию открытку или торт с напильником внутри.
You can also download our Privacy and Safety Tips postcard for quick pointers to help you manage your account: Вы также можете скачать нашу открытку с советами по конфиденциальности и безопасности, чтобы вам было проще управлять своим аккаунтом:
Well, the postcard that was left at the crime scene had a picture of Willoughby Canyon and Observatory on it. На открытке, которую он оставил на месте преступления, было изображение каньона Виллоуби и обсерватории.
This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard. Этот пример - яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки.
I did get your postcard from Bhutan, and I would've written you back if I wasn't busy ducking every single reporter in the country. Я получил твою открытку из Бутана, и я бы ответил, если бы не был занят, увиливая от каждого репортёра в стране.
And it hadn't been up for more than a couple hours before I received this exuberant email from the guy who mailed me this postcard. Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
In Finland, public awareness campaigns through the project “The vehicle of the millennium: line 2015”, radio and television interviews and poster and postcard campaigns have been launched. В Финляндии были организованы кампании просвещения общественности посредством осуществления проекта «Движущая сила тысячелетия: рубеж 2015», проведения радио- и телевизионных интервью и выпуска плакатов и почтовых открыток.
The subject of volunteering and older persons was addressed at the Second World Assembly on Ageing and the World NGO Forum on Ageing; at Read Around the World, where older volunteers read with children in 26 countries; and through a joint international postcard campaign of the American Association of Retired Persons, the United Nations Programme on Ageing and United Nations Volunteers. Вопрос о добровольчестве и участии пожилых людей был рассмотрен на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения и Всемирном форуме НПО по проблемам старения; в рамках кампании «Чтение без границ», в которой добровольцы пожилого возраста организовали чтение книг с детьми в 26 странах, и в рамках совместной международной кампании открыток Американской ассоциации пенсионеров, Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Director also invited Governments and organizations to take an active part in the Third Road Safety Week in the UN/ECE Region, 1-7 May 2000 and described the activities which the secretariat had undertaken to promote the Week including the establishment of a dedicated web site and the issuance of press releases, newsletters, a brochure, postcard and poster- all in three language versions. Директор также обратился с просьбой к правительствам и организациям принять активное участие в проведении третьей Недели безопасности дорожного движения в регионе ЕЭК ООН, 1-7 мая 2000 года, и рассказал о деятельности, которую провел секретариат с целью повышения эффективности этой Недели, включая создание посвященного ей Web-сайта и выпуск пресс-релизов, информационных бюллетеней, брошюры, открыток и плакатов, причем на трех языках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!