Примеры употребления "possessed" в английском

<>
He is possessed with it. Он одержим этим.
He must have been possessed. Он должно быть был одержим бесами.
Preferably not possessed and feeling peckish? Желательно не одержимый и не голодный?
My uncle is possessed of great wealth. Мой дядя очень богат.
And these dead lands have possessed you. И Мёртвые Земли овладели тобой.
Whereof our uncle Gaunt did stand possessed. Которыми владел наш дядя Гонт.
Their daughter was possessed with a demon. Их дочь была одержима демоном.
He's possessed by a strange idea. Он одержим странной идеей.
The old man is possessed of great wealth. Старик владел огромным состоянием.
Do you really think he's possessed or under some spell? Ты действительно думаешь, что он одержим, или под каким-то заклятием?
Young men, let our ancestors' spirits be possessed in your blades. Молодые люди, да прибудут духи предков на остриях ваших ножей.
Basically just hoods that claim to be sorcerers, possessed by Voodoo gods. В основном, просто бандиты, которые выдают себя за колдунов, одержимых божествами Вуду.
Riggins running like a man possessed, he's in the barn, folks! Риггинс бежит, как одержимый, он за линией, ребятки!
But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails? Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе?
So, other than getting possessed by a Mexican demon, how've you been? Если не считать твоей одержимости мексиканским демоном, как ты поживаешь?
I was possessed by a 300-year-old Scottish banshee, I almost killed you. В меня вселилась трехсотлетняя шотландская банши, и я чуть тебя не убила, Кларк.
But the people in this country are possessed with a madness, with betrayal, with greed. Но люди в этой стране живут с безумием, с предательством, с жадностью.
If Harper doesn't confess, the fire will go out, and the possessed will come. Если Харпер не признается, огонь угаснет, и придут одержимые.
After the USSR collapsed, Ukraine possessed an inefficient and militarised industrial base and a blundering bureaucracy. После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
Really, your mother was possessed by a crazy lady, but she's back, and she loves you Правда, твоя мать вела себя как сумасшедшая, но она вернулась и любит тебя
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!