Примеры употребления "positive pressure system" в английском

<>
This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation. Знаменитый "красный глаз" - это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот.
The variance under this heading is primarily attributable to reduced requirements for medical supplies owing to lower actual personnel deployment, and medical equipment due to the non-acquisition of a ventilation system (negative pressure system) owing to the anticipated closure in July 2008 of the avian influenza fever clinic in the context of the continued downsizing of the Mission. Разница по данному разделу объясняется прежде всего сокращением потребностей в медицинских принадлежностях ввиду фактического размещения меньшего количества сотрудников и в медицинском оборудовании, поскольку отпала потребность в приобретении системы вентиляции (всасывающей системы) ввиду ожидавшегося закрытия в июле 2008 года медпункта по профилактике и лечению птичьего гриппа в контексте продолжающегося сокращения Миссии.
For example, a 25 MPa working pressure system will require pressures to be multiplied by 1.25. Например, для системы, работающей под давлением 25 МПа, величину давления необходимо умножить на 1,25.
More recently, my team and I developed a new low-cost system for delivering “bubble CPAP” (continuous positive airway pressure), which keeps air flowing during the process of treating severe pneumonia. Совсем недавно, моя команда и я разработали новую недорогую систему для применения аппарата “bubble CPAP” (постоянного положительного давления в дыхательных путях), который удерживает воздух, поступающий в процессе лечения тяжелой пневмонии.
Back pressure is a system resource monitoring feature of the Microsoft Exchange Transport service that exists on Mailbox servers and Edge Transport servers. Замедленная обратная реакция — это функция наблюдения за ресурсами системы, доступная в службах транспорта Microsoft Exchange на серверах почтовых ящиков и пограничных транспортных серверах.
June was a positive month: pressure was maintained against persons indicted for war crimes; progress continued in the increased collection of illegal weapons; and SFOR and local authorities carried on their efforts against recidivist elements throughout Bosnia and Herzegovina. Развитие событий в июне было позитивным: продолжалось преследование лиц, обвиняемых в военных преступлениях; наблюдался дальнейший прогресс в активизации сбора незаконного оружия; и СПС и местные власти продолжали свои усилия по борьбе с рецидивистами на всей территории Боснии и Герцеговины.
A key component of the treatment of hospitalized children with severe pneumonia is “bubble CPAP” (continuous positive airway pressure), in which a compressor delivers oxygen to the patient, ensuring a continuous flow of air during the treatment process. Ключевым компонентом лечения госпитализированных детей с тяжёлой пневмонией является так называемая технология «bubble CPAP» (искусственная вентиляция легких методом поддержания постоянного положительного давления в дыхательных путях с пузырьковым генератором потока): компрессор обеспечивает подачу кислорода пациенту, гарантируя постоянный поток воздуха во время процесса лечения.
Learn how back pressure monitors system resources on Exchange 2016 servers to prevent servers from being overwhelmed by the volume of incoming messages. Узнайте, как замедленная обратная реакция позволяет отслеживать системные ресурсы на серверах Exchange 2016 и предотвращать их перегрузку большими объемами входящих сообщений.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale. Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Anyway, there are limits to how much tax pressure the political system can apply to the ultra-rich. Так или иначе, существуют пределы тому, сколько налогового давления может применить политическая система в отношении сверхбогатых.
oil level in the hydraulic tanks in accordance with paragraph 10A-4.2, and working pressure of the hydraulic system; указатель уровня масла в гидробаках в соответствии с пунктом 10А-4.2, а также указатель рабочего давления гидравлической системы;
They resulted from the combined pressure of the US justice system, tobacco-control advocates, and the sheer weight of evidence against the industry’s misleading marketing of “light” and “mild” tobacco products. Они стали результатом коллективного давления американской судебной системы, активистов, выступающих за ограничение табачной продукции, а также самого веса доказательств, свидетельствующих о лживости рекламы «лёгкой» и «мягкой» табачной продукции.
Back pressure detects when vital system resources, such as hard drive space and memory, are over-utilized, and takes action to prevent the server from becoming completely overwhelmed and unavailable. Эта функция определяет, когда важные системные ресурсы, например пространство жесткого диска и память, используются слишком интенсивно, и предпринимает меры по предотвращению перегрузки сервера и его выхода из строя.
But the decline of the prime working-age population has lately been undercutting economic growth, and threatens to place excessive pressure on the public pension system down the road. Однако затем снижение количества трудоспособного населения старше 25 лет стало тормозить рост экономики и угрожать будущей стабильности государственной пенсионной системы.
At the end, add the following new sentence: " The test pressure of a metal hydride storage system shall be in accordance with packing instruction P205. В конце включить новое предложение следующего содержания: " Испытательное давление системы хранения на основе металлгидридов должно соответствовать требованиям инструкции по упаковке P205.
A systemic crisis that simultaneously hits a large number of medium-sized banks would put just as much pressure on governments to bail out the system as would a crisis that hits a couple of large banks. Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
The pressure will force the oxygen into your system, and saturate your blood. Давление заставит кислород поступать в вашу систему, и будет насыщать вашу кровь.
The pressure will force the oxygen into your system, saturate your blood. Давление заставит кислород поступать в вашу систему, и будет насыщать вашу кровь.
closed type N cargo tank walls must be distinct from vessel hull; high-velocity vent valve opening pressure of at least 10 kPa, with water-spray system, if the internal pressurization of the tank is more than 10 kPa закрытый тип N стенки грузовых танков не могут являться частью корпуса судна; давление срабатывания быстродействующих выпускных клапанов не менее 10 кПа и наличие водораспылительной системы, если внутреннее избыточное давление в танках превышает 10 кПа.
The application of laws, in particular the “Helms-Burton Act” of 1996, which are intended, inter alia, to restrict the access of Cuba to markets, capital, technology and investment in order exert pressure on it to change its political and economic system and orientation is a flagrant violation of the principles of international law, the Charter of the United Nations, the World Trade Organization and numerous General Assembly resolutions. Применение законов, в частности «закона Хелмса-Бэртона» 1996 года, которые направлены, в частности, на ограничение доступа Кубы на рынки, к капиталам, технологии и инвестициям в целях оказания давления на нее, с тем чтобы заставить ее изменить ее политическую и экономическую систему и ориентацию, является вопиющим нарушением принципов международного права, Устава Организации Объединенных Наций, Всемирной торговой Организации и многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!