Примеры употребления "positive feedback" в английском

<>
And they, then, never get any positive feedback. И в ответ они тоже не получают ничего позитивного.
You can also check Positive Feedback and Negative Feedback to get more info. Вы также можете выбрать Положительные отзывы и Отрицательные отзывы для получения дополнительной информации.
The Committee notes the positive feedback received from several missions that have hosted Abacus teams. Комитет отмечает позитивные отзывы, поступившие из нескольких миссий, в которые выезжали группы «Абакус».
Such investments would help close the global savings gap and generate positive feedback for advanced economies as well. Подобные инвестиции позволили бы закрыть глобальный разрыв в сбережениях, а кроме того, оказали бы позитивное обратное влияние на развитые страны.
There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback. Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы.
And we need positive feedback loops for increasing well-being At a government level, they might create national accounts of well-being. Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
The Working Group examined a proposal by the secretariat on which the United Nations Legal Office in New York had given positive feedback. Рабочая группа рассмотрела предложение секретариата, о котором позитивно отозвалось Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
In the UK, fines once helped defray the regulator’s costs: bad actors reduced the fees charged to the good ones, creating a positive feedback loop. В Великобритании штрафы когда-то помогали компенсировать издержки регулятора: плохие игроки оплачивали издержки хороших, что создавало позитивную обратную связь.
In addition, it would be useful to know how civil society and academic establishments were involved in the training because positive feedback and lessons learned should be shared. Также было бы полезно получить информацию о том, каким образом гражданское общество и академические учреждения участвуют в процессе подготовки ввиду необходимости распространения позитивного опыта и извлеченных уроков.
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово "позитив", даже в чисто техническом смысле.
The Working Group was pleased to receive positive feedback from the NGOs and academics attending the workshop and responded to many questions and observations on the philosophy, scope and detailed elements of the draft convention. Рабочая группа с удовлетворением получила позитивные ответы от участвовавших в семинаре представителей неправительственных организаций и научных кругов и ответила на многие вопросы и замечания относительно общей концепции, сферы охвата и подробных элементов проекта конвенции.
Importantly, in the light of the overall positive feedback from a great number of participants who were represented at senior levels, the meeting also reaffirmed the mutual endorsement by the Government and the international partners of the national priorities process. Важно отметить, что в свете общих положительных отзывов, поступивших от большого числа участников, представленных на уровне старших руководителей, совещание явилось также подтверждением взаимной поддержки правительством и международными партнерами процесса установления национальных приоритетов.
In light of positive feedback on the matrix of outputs and impact used to report to the Committee on progress achieved since March 2009, the Director of ODM confirmed that the Office would continue to use this format for future reporting. Учитывая положительную оценку матрицы результатов и воздействия, которая с марта 2009 года используется для представления Комитету информации о достигнутых успехах, Директор СОР подтвердил, что Управление будет и далее пользоваться этим форматом для представления информации.
Considering the positive feedback received from States and their acceptance of the new optional reporting procedure, the Committee decided at its forty-second session to continue, on a regular basis, with this procedure, adopted in May 2007 at its thirty-eighth session. Учитывая положительный отклик государств и принятие ими новой факультативной процедуры представления информации, Комитет на своей сорок второй сессии принял решение продолжить на регулярной основе применение этой процедуры, принятой на его тридцать восьмой сессии в мае 2007 года.
It will be based on a number of factors, including positive feedback we expect from the people seeing your ad (ex: clicks, app installs, video views) and negative feedback (ex: someone clicks I don't want to see this on your ad). Оценка основывается на нескольких факторах, включая положительные отзывы от людей, которые видели вашу рекламу (например, клики, установки приложений, просмотры видео), и отрицательные отзывы (например, кто-то нажал Я не хочу это видеть в вашем объявлении).
Yet based upon observations, basic physics and detailed simulations we know rising temperatures cause increases in water vapour and diminishing surface ice which strongly amplify climate change (known as positive feedback) and explain why the middle of this range is close to 3C. Тем не менее, данные наблюдений, физические законы и тщательно построенные модели говорят нам, что рост температуры повышает концентрацию водяного пара и уменьшает площадь поверхностных льдов, что серьезно влияет на изменение климата по принципу обратной связи. Это объясняет, почему в среднем речь идет о трех градусах Цельсия.
Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves, and they start releasing their neurotransmitters, and those neurotransmitters spill out and activate adjacent glial cells, and so on and so forth, until what we have is a positive feedback loop. Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами. И они начинают вырабатывать нейромедиаторы. А эти нейромедиаторы выплескиваются наружу и активируют соседние глиальные клетки и так далее, до тех пор, пока не получится положительная цепь обратной связи.
UNIDO would continue its exchange of experience with the development community, and had been encouraged by the positive feedback received from a recent expert group meeting on public-private partnerships attended by representatives of other United Nations organizations, bilateral agencies, leading transnational corporations and global business representative organizations. ЮНИДО вооду-шевляют позитивные итоги обратной связи, о кото-рых говорилось недавно на совещании группы экс-пертов по вопросам партнерских отношений между государственным и частным секторами, в работе которого приняли участие представители других организаций системы Организации Объединенных Наций, двусторонних учреждений, ведущих трансна-циональных корпораций и всемирных организаций представителей деловых кругов.
The Board provided positive feedback on the tool and recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations provide related training to all cost-centre managers in peacekeeping missions and establish benchmarks for peacekeeping missions against which expenditure performance can be measured. Комиссия положительно отозвалась об этом механизме и рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам и Департаменту операций по поддержанию мира обеспечить соответствующую подготовку всех руководителей учетно-стоимостных подразделений миссий по поддержанию мира и установить для миссий по поддержанию мира базовые показатели, на основе которых может проводиться оценка производимых затрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!