Примеры употребления "positive developments" в английском

<>
Despite positive developments, the road ahead is bumpy. Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая.
to encourage and sustain the positive developments that are taking place." в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
Yet, despite all these positive developments, Senegal's unusual democracy is imperiled. И все же, несмотря на все эти положительные события, необычная демократия Сенегала подвергается опасности.
The design and diffusion of new pedagogic methodologies have allowed these positive developments. Эти позитивные тенденции стали возможными благодаря разработке и распространению новых педагогических методологий.
But nor do recent positive developments eliminate the need for structural economic reforms. Но недавние позитивные улучшения не устранили необходимость в проведении структурных экономических реформ.
One proclaimed "solidarity with Zimbabwe... to encourage and sustain the positive developments that are taking place." Один заявлял о "поддержке Зимбабве... в продолжении и развитии происходящих положительных сдвигов".
The Group continues to seek more proactive and open dialogue with States, and notes some positive developments. Группа стремится к более активному и открытому диалогу с государствами и отмечает в этой связи некоторые позитивные результаты.
Joint activities by special procedures, including country visits and follow-up reports, were mentioned as positive developments. В положительном плане были отмечены совместные мероприятия мандатариев специальных процедур, включая поездки в страны, и доклады по их итогам.
On the macroeconomic side, we have seen important, positive developments in the agreements reached for the Doha round. С точки зрения макроэкономики мы наблюдаем важные позитивные изменения в отношении выполнения соглашений, достигнутых в ходе Дохинского раунда.
On the one hand, we have witnessed positive developments in tangible disarmament, especially in the field of strategic arms. С одной стороны, мы стали свидетелями положительных изменений в сфере реального разоружения, в частности в области стратегических вооружений.
In her report Ms. Marcotte, Co-Chair of the Subcommittee on Quarantine, Structures and Commodities, highlighted a number of positive developments. В своем докладе г-жа Маркотт, Сопредседатель Подкомитета по карантинной обработке, сооружениям и товарам, отметила ряд положительных сдвигов.
While taking note of the recent efforts of the major contributor, his delegation looked forward to more positive developments in the near future. Его делегация принимает к сведению недавние усилия государства-члена, вносящего самый крупный взнос, но она надеется на более благоприятные подвижки в ближайшем будущем.
The lifting of the Ramallah siege and the positive developments in the Church of the Nativity stand-off are noted in this regard. В этой связи можно отметить снятие осады в Рамаллахе и позитивные изменения в ситуации противостояния в церкви Рождества Христова.
This year has also seen a number of positive developments, including a "reset" in relations between two key players in the European security dialogue: В этом году произошло несколько положительных событий, включая "перезагрузку" в отношениях между двумя ключевыми игроками в диалоге о европейской безопасности:
However, this rather sombre reality regarding elections and reunification should not eclipse the continuing positive developments that have occurred in the field of peace and stability. Однако такая довольно мрачная картина в отношении выборов и воссоединения не должна заслонять от нас продолжающееся позитивное развитие событий в области мира и стабильности.
There are positive developments in Turkey with the increase in the contraceptive options available and the incorporation of implanted and injected contraception methods into national programmes. В Турции происходят положительные изменения благодаря увеличению числа доступных методов контрацепции и включению в национальные программы имплантационных и инъекционных методов контрацепции.
The measures taken to reinforce the independence of the judiciary and the proposed establishment of a databank on judicial proceedings involving discrimination were also positive developments. К числу положительных изменений также относится принятие мер по укреплению независимости судебной системы и предложение о создании базы данных о судебных разбирательствах, связанных со случаями дискриминации.
But it owes at least as much to increased economic interaction through trade and investment, and to the overarching liberal order that has enabled these positive developments. Но, по крайней мере, в равной степени он обязан расширению экономического взаимодействия в виде международной торговли и инвестиций, а также доминирующему либеральному порядку, благодаря которому стало возможным подобное позитивное развитие событий.
In addition, my country welcomes the positive developments in the areas of health, education, infrastructure and economic growth, as well as in building stronger Afghan national security forces. Кроме того, моя страна приветствует позитивное развитие в таких областях, как здравоохранение, образование, создание инфраструктуры и рост экономики, а также в области укрепления афганских национальных сил безопасности.
Strong international support, including technical, financial and logistical assistance, plays an essential role in continuing these positive developments, improving the capacity of the SSHRC and extending its reach. Решительная международная поддержка, включая техническую, финансовую и снабженческую помощь, играет важнейшую роль в продолжении этих позитивных изменений, укреплении возможностей КПЧЮС и расширении сферы ее деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!