Примеры употребления "positioning of load" в английском

<>
However, you should architect your systems such that you distribute any sudden high amounts of load over time and are able to control your throughput should you hit our rate limits. Однако проектируйте свои системы так, чтобы распределять большие объемы нагрузки во времени и управлять пропускной способностью в случае превышения наших лимитов.
After the line is set, you can easily edit the positioning of the line, by clicking on it and positioning it elsewhere. После установки линии, Вы можете легко регулировать положение, нажав на нее и перетащив в любое другое место.
Your server should be able to handle this level of load. Ваш сервер должен быть способен справиться с такой нагрузкой.
If you click on either end of the line, you will be able to edit the positioning of that point on the chart. Щелкнув по одному из концов линии, Вы сможете изменить положение наклона линии на графике.
See, people who can't have kids, are willing to pay a shit of load money to people like myself who can carry it for them. Люди, которые не могут завести детей, готовы платить хренову тучу денег таким, как я кто может выносить ребенка за них.
If you click on either end of the upper line, you will be able to edit the positioning of that point on the chart. Если вы щелкните по одному из концов нижней линии, Вы сможете изменить положение наклона объекта на графике.
Determination of load – If you are working with a workload in the flexible budget, you can select whether to enter data manually or to have data be loaded automatically. Определение загрузки. При работе в гибком бюджете с загрузкой можно выбрать способ ввода данных: автоматический или ручной.
After the line is set you can edit the positioning of the line by clicking on it and dragging it to another position. После установки, Вы можете легко изменить расположение линии, щелкнув по ней и перетащив в другое место.
Additionally, some level of load distribution makes sure that no single Mailbox server is proxying the majority of client access. Кроме того, некоторая степень балансировки нагрузки гарантирует, что ни одному из серверов почтовых ящиков не приходится проксировать большую часть операций клиентского доступа.
After the line is set, you can edit the positioning of the line by clicking on it and dragging it elsewhere. После установки линии, Вы можете легко регулировать положение, нажав на нее и перетащив в любое другое место.
To learn the full set of load options, see How to fine-tune your load options. Чтобы ознакомиться со всеми параметрами загрузки, см. раздел Настройка параметров загрузки.
Click Done positioning when you're happy with the positioning of the track. Закончив настройку, нажмите Завершить позиционирование.
Service category – This check box is selected when the Determination of load field is set to service category. Категория услуг. Этот флажок устанавливается, если поле Определение загрузки задано для категории услуг.
Place your console horizontally (vertical positioning of the console is not supported) in an environment as follows: Установите консоль горизонтально (вертикальная установка не поддерживается) следующим образом:
Enter the percentage of load. Ввод процента загрузки.
The positioning of EU countries on the rings around the core would be transitory, with the aim being to facilitate overall convergence. Расстановка стран ЕС на кольцах вокруг ядра будет преходящей, при этом цель заключается в том, чтобы способствовать полному сближению.
Improved the reliability of Load Balancing/Failover (LBFO) whenever there is a resource rebalance, a device failure, or a surprise removal of a device. Повышена надежность балансировки нагрузки/отработки отказа (LBFO) при перераспределении ресурсов, сбое устройства или неожиданном удалении устройства.
Palmer was never keen on driving the Lotus X4 because, being a left-hander, he found the positioning of the gear lever more awkward than usual. Палмеру никогда не нравилось ездить на Лотусе Х4, поскольку, как левша, он считал расположение его ручки переключения передач ужаснее обычного.
The type of load that the report applies to. Тип загрузки, к которому применяется отчет.
The consequences of the country’s foreign policy can be seen in last year’s anti-Chinese riots in Vietnam following the positioning of a Chinese oil drilling rig in waters claimed by both countries. Последствия внешней политики страны можно увидеть в прошлогодних антикитайских беспорядках во Вьетнаме, после того как Китай установил свои нефтяные буровые установки в морской акватории, на которую претендуют обе страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!