Примеры употребления "poses" в английском

<>
Franchising poses particular regulatory challenges. Особые проблемы в плане регулирования связаны с франчайзингом.
This poses real challenges for regulators. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
This policy poses two practical problems. Однако при такой политике возникают две практические проблемы.
Syria poses the toughest challenge yet. Сирия ставит нам более сложные задачи.
Deteriorating public education poses another worry. Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства.
Unfortunately, this solution poses several immediate problems. К сожалению, это решение создает ряд неотложных проблем.
This poses a dilemma for Chinese policymakers. Это ставит китайских политиков перед дилеммой.
Poland's right poses the most difficult case. Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
It poses a very fascinating puzzle for us. Она представляет для нас интересную загадку.
Okay, I think Libya poses the classic problem. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Mr Emery poses no threat to society whatsoever. Мистер Эмори не представляет какой-либо угрозы для общества.
Japan poses the clearest example of this problem. Самым ярким примером этой проблемы является Япония.
Finally, Big Data poses a challenge for accountability. Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности.
But, like fishing, it also poses ecological risks. Но, как и промысловый лов рыбы, она создает экологические угрозы.
Abstinence poses no difficulty for the college-age male. Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста.
Argentina’s latest default poses unsettling questions for policymakers. Последний дефолт Аргентины представляет тревожные вопросы для политиков.
The US political system poses special problems as well. Политическая система США также ставит особые проблемы.
For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge. Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу.
This poses an ethical problem for the United States. Все эти факты ставят перед Соединенными Штатами этические проблемы.
The refugee crisis poses an existential threat to Europe. Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!