Примеры употребления "portage la prairie" в английском

<>
By 1999, nine Dialysis Outreach Centres were available outside the City of Winnipeg, in rural and northern Manitoba at Morden/Winkler, Brandon, Dauphin, The Pas, Flin Flon, Thompson, Portage la Prairie, Ashern and Pine Falls. К 1999 году девять местных центров диализа были открыты, помимо города Виннипега, в сельских и северных районах Манитобы в Мордене/Уинклере, Брандоне, Дофине, Те-Пасе, Флин-Флоне, Томпсоне, Портидж-ля-Прери, Эшерне и Пайн-Фолсе.
We'd been in portage around white water all day. Мы весь день шли вверх по реке.
A tall, sandy blond engineer named John has just pulled a twenty-foot length of yellow string tied to a trigger, which has successfully fired the world’s first entirely 3D-printed gun for the very first time, rocketing a .380 caliber bullet into a berm of dirt and prairie brush. Джон, высокий инженер с волосами цвета спелой пшеницы, только что потянул за семиметровый шнур, привязанный к спусковому крючку, и вполне успешно произвел выстрел из первого в мире пистолета, полностью сделанного в формате 3D печати. Пуля калибра .380 вошла в глинистую насыпь, на которой растут кусты.
They call this portage. Это называется транспортировка.
History will record that the match Bouazizi lit on December 17, 2010, became the fortuitous spark that ignited an Arab prairie fire. История запишет, что спичка, зажженная Буазизом 17 декабря 2010 года, стал случайной искрой, которая разожгла пожар в арабских прериях.
Portage Creek will thank us one day. Портедж-Крик однажды скажет вам спасибо.
Others are more mundane, involving long-term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands. Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота.
So, if you're in the mood for some portage and ale, come on down to the bay area's annual renaissance faire. Так что если есть настроение глотнуть портера или эля, приходите на ежегодную ярмарку в стиле ренессанс.
I just saw him eating huevos down at the pancake place in Prairie Village. Я сама видела, как он ел яичницу в блинной, которая в Прейри Вилладж.
If we can't work out an arrangement in Portage Creek we'll have no choice but to select another location. Если мы не урегулируем конфликт в Портедж-Крик, мы будем вынуждены выбрать другое место.
That thing loves to pop up like a prairie dog. Он у него часто торчит, как суслик.
Reports indicate that in a number of locations, FARDC soldiers coerced village chiefs into organizing forced labour, including of children, for the regular collection of food items and portage purposes. Поступающие сообщения свидетельствуют о том, что в ряде районов солдаты ВСДРК заставляли вождей деревень создавать бригады принудительного труда, в том числе с участием детей, для регулярного сбора продовольствия среди населения и для работы носильщиками.
Even my job seemed as dry and bitter as a hot prairie wind. Даже моя работа казалась сухой и горькой, как горячий ветер прерий.
Not like the map old Prairie Dog was carrying. Не эту старую карту, которую носил Пес Прерии.
Did he tell you that he killed Prairie Dog? Он говорил тебе, что убил Пса Прерии?
Oh, sure, first they send a boy, then a prairie dog, then they send in them black helicopters. Ну конечно, сначала они посылают мальчишку, затем суслика, а затем посылают за ними черные вертолеты.
You want some prairie chicken? Хочешь ещё степной курочки?
Prairie Dog is dead. Пес Прерии уже умер.
While walking on the prairie, we surprised a small herd of buffalo. Однажды мы гуляли в прериях, и спугнули стадо бизонов.
She once killed a prairie dog with a gravy boat. Однажды она убила суслика соусником.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!