Примеры употребления "porta lame" в английском

<>
I don't want to be lame; I want to be cool!! Я не хочу быть жалким, я хочу быть крутым!!
It's Porta Susa, Turin. Это Порта Суза, Турин.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign. Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
Giambattista della Porta, a Neapolitan scholar in the 16th century, examined and studied the natural world and saw how it could be manipulated. Джамбаттиста делла Порта, учёный из Неаполя, в 16 веке исследовавший окружающий мир, увидел, как можно им манипулировать.
But Kyl is unlikely to yield any ground to Obama and Senate Democrats in this lame duck session. Однако Кайл вряд ли пойдет на уступки Обаме и демократам из Сената во время последней сенатской сессии.
In relation to the kidnapping and murder of Edgar Ordoñez Porta, the Mission has adequate information on the existence of a parallel investigation conducted by military intelligence agencies, in which it is concluded that the murder can be attributed to a criminal gang and a settling of scores between drug traffickers. В связи с делом о похищении и убийстве Эдгара Ордоньеса Порты Миссия располагает достаточными свидетельствами того, что службы военной разведки проводили собственное параллельное расследование и сделали вывод, что в смерти погибшего повинна, по-видимому, преступная банда торговцев наркотиками, которая сводила счеты с конкурентами.
He has made no efforts at economic reform during his term and now seeks to blame the ECB for Italy's lame economic performance. Он не приложил ни малейших усилий по осуществлению экономических реформ во время своего правления и сегодня старается переложить вину на ЕЦБ за неудовлетворительные экономические показатели Италии.
There is no small irony in the fact that on November 15, America's lame duck president, the unilateralist George W. Bush, is hosting a multilateral conference to discuss reshaping the global economic system. Нет ни малейшей иронии в том, что 15 ноября бывший американский президент, сторонник одностороннего подхода в политике Джордж Буш принимает многостороннюю конференцию, чтобы обсудить изменение мировой экономической системы.
You are not lame in the slightest. Да ни разу ты не лошара.
We know that we don't want lame bridesmaids dresses. Мы знаем, что не хотим ужасные платья для подружек невесты.
No, we don't go to dances because we're not lame. Нет, мы не ходим на танцы потому, что мы не лохи.
Logistics are for lame asses who don't know what they want. Транспортный вопрос - для лохов, которые не знают, чего хотят.
It's still {* *just} some whiny annoying teenager talking about how lame he is. Нет, тут речь о каком-то ноющем подростке, и какой он несчастный разнесчастный.
I'd love to pretend to be amused by your lame badinage, but I've got a suspected tamponade coming in. Я люблю делать вид, что забавляюсь вашей болтовнёй, но у меня поступает подозрение на тампонаду.
It was totally lame. Это был полный облом.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun. Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
As parties go, it was quiet, dark, and a little lame. Что касается вечеринки, она была спокойной, угрюмой и немножко отстойной.
And if it sells, I don't have to do a lame follow-up Christmas album. И если будут хорошие продажи, то мне не придётся записывать дебильный рождественский альбом.
My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage. Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона.
It's kind of a lame move on Ted's part to bring a chick. Так что незачет Теду, за то, что он привел цыпочку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!