Примеры употребления "port bow" в английском

<>
The source is off the port bow. Источник - по левому борту.
Tuvok, target the ship off our port bow. Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
I'm reading plasma surges off the port bow. Я засекла плазменные всплески по левому борту.
We're being hailed - a vessel off the port bow. Нас обстреливают - корабль по левому борту.
There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow - bearing 130 mark 24. Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
Approaching fast off the port bow. Быстро приближается по правому борту.
Captain, 32 vessels just dropped out of warp off our port bow. Капитан, 32 судна только что вышли из варпа слева по курсу.
Aircraft off port bow! Самолет по левому борту!
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
The ships reached port. Судно достигло порта.
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros. За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!