Примеры употребления "porpoise complement" в английском

<>
Your new product would fit extremely well into our range of products and complement it. Новый разработанный Вами товар хорошо подошел бы к направлению нашей продукции и дополнил бы ее.
Sounded like a dying porpoise. Звучало как умирающая морская свинка.
As your products would complement our range of products we would be very interested in marketing them. Поскольку Ваши изделия дополнят наш ассортимент, мы очень заинтересованы в их сбыте.
Don't fear the porpoise! Не бойся морских свиней!
We select articles that complement each other and thus round off our product range. Особенно мы обращаем внимание на взаимодополняемость товаров, которая обеспечивает цельность и единство нашего ассортимента.
How did it go with you and the porpoise race? Как прошла твоя гонка на дельфинах?
They have selected one man from academia and one from industry, which should be a nice complement for the Committee. Был выбран один кандидат из академии и один от промышленности, которые обещают стать хорошим приобретением для Комитета.
It's a porpoise. Это морская свинья.
This is why I have welcomed Alibaba’s investment in Momo, because it offers a different service to WeChat, and can therefore be seen as a complement rather than a competitor. В связи с этим я одобрительно отнёсся к инвестированиям Alibaba разработки Momo, так как это приложение предлагает различные услуги WeChat, а, следовательно, может рассматриваться как дополнение к мессенджеру, а не конкурент.
You met the porpoise and me Ты встретил меня и морскую свинку
Meanwhile, two relative unknowns, Nemat Shafik and Kirstin Forbes, will ascend to the bank’s policymaking board next month, so any changes to monetary policy will almost certainly wait until the full complement of bankers is on board. В то же время, две малоизвестные кандидатуры, Немат Шафик (Nemat Shafik) и Кирстин Форбс (Kirstin Forbes) будут в правлении банка, которое определяет политический курс, в следующем месяце, поэтому почти наверняка не будет никаких изменения в кредитно-денежной политике до полного завершения смены состава Комитета.
I am as smooth as a porpoise for you. Я такой же гладкий, как морская свинка.
"In that sense, crowdfunding is best seen as a complement to governmental support. — И в этом смысле народное финансирование через общественные фонды можно считать самым лучшим дополнением к государственному финансированию.
We are traveling through a porpoise school! Мы проходим через косяк морских свиней!
A pretty good rule of thumb is that if you ever try to pay Stalin a complement you’re saying something stupid. Есть неизменное и железное правило: если ты пытаешься сделать Сталину комплимент, ты обязательно скажешь какую-нибудь глупость.
A giant, hairy porpoise! Гигантская, волосатая белуха!
The context you provide in your Messenger Greeting should complement the “Get Started” button. Контекст, который вы даете в приветствии в Messenger, должен дополнять кнопку «Начать».
During 2007, workshops on selection criteria for MPAs for cetaceans and marine mammals, as well as on small cetacean population structure in the ASCOBANS Area and on genetics and population structure of the Harbour Porpoise in the Baltic were convened. В 2007 году были созваны практикумы по отбору критериев ОРМ для китообразных и морских млекопитающих, а также по структуре популяций малых китообразных в районе АСКОБАНС и по генетике и структуре популяций морских свиней в Балтийском море.
Try adding an image to your interaction to complement your text. Попробуйте дополнить текст изображениями.
Moreover, Facebook Payments system offers a set of additional payments business models to complement traditional social gaming one-time purchases: Более того, помимо традиционных единовременных покупок внутри игры система платежей Facebook предлагает дополнительные модели оплаты:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!