Примеры употребления "popped up" в английском

<>
The whole living together thing only popped up 100,000 years ago. Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад.
I ran a search, and this popped up. Я просто вбила ее в поиск - и он выскочил.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states. Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
We can see that after the up-trending trading channel failed to contain the market's price action, a long-candlestick wick popped up above the upper Bollinger Band. Мы можем видеть, что после того, как восходящий канал оказался не в состоянии поддержать ценовое движение наверх, хвост длинной свечи выскочил выше верхней полосы Боллинджера.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game. О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
This isn't the first time a Bitcoin mining Trojan has popped up, and malicious software that flat-out steals bitcoins has been around for years. Этот «троян», используемый для майнинга биткоинов, появляется уже не впервые. Вредоносное программное обеспечение, откровенно крадущее биткоины, существует уже несколько лет.
I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years. Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет.
This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up. Это карта городов и дат, где появлялось уникальное экстази Космического Ковбоя, то же экстази, что мы нашли в организме Сойки.
The moment I really understood that something was happening, a friend of mine told me, "Google the word 'Israel."" And those were the first images on those days that popped up from Google when you were typing, "Israel" or "Iran." Но по-настоящему я осознал масштаб происходящего, когда мой друг сказал мне: "Введи в поиск Google слово Израиль". Эти картинки появлялись тогда, если вводили в поиск слово Израиль или Иран.
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources. Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
Every time a country started talking about it, like Germany, America, wherever, a page on Facebook popped up with the same logo with the same stories, so at the beginning we had "Iran-Loves-Israel," which is an Iranian sitting in Tehran, saying, "Okay, Israel loves Iran? Каждый раз какая-то страна начинала говорить об этом - Германия, США. На Facebook появлялась страница с похожими историями, похожими плакатами. В начале было "Иран любит Израиль", от иранца в Тегеране, который подумал: "Ладно, Израиль любит Иран -
A box pops up asking you to confirm this action. Появится всплывающее окно с запросом на подтверждение этого действия.
This is actually about discovering new things that pop up on the web. А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете.
Yeah, we shut it down, another one pops up a block away. Да, мы его прикроем, и другой откроется в соседнем квартале.
We knock down one side, and another one pops up. Мы отрываем одну голову, тут же появляется другая.
What was that you were saying about knocking out one evil and another one popping up? Что ты там говорил, если побеждаешь одно зло, другое тут же выскакивает?
If the file hasn't been assigned, it will pop up a dialog to select one. Если программа для открытия файла не назначена, появится диалоговое окно для ее выбора.
Friday, he'll pop up like a jack-in-the-box. В пятницу появится, как чёртик из табакерки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!