Примеры употребления "popes" в английском

<>
Popes, Saints, and Religious Competition Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
These shares compare with the mere handfuls of blessed persons from these regions who were named by previous popes. Эти доли необходимо сравнивать с совсем небольшим количеством блаженных из этих регионов, названных предыдущими папами римскими.
With respect to competition with Protestants, the key feature of the last two popes is the shift in the geographical distribution of blessed persons away from the traditional dominance of Europe. Что касается конкуренции с протестантами, главной особенностью двух последних пап римских было смещение географического распределения блаженных людей от традиционно доминирующей в этом процессе Европы.
The Pope's New Divisions Новые "дивизии" папы римского
Will Pope Benedict XVI achieve the breakthrough that his friend and predecessor failed to realize? Добьется ли Римский Папа Бенедикт XVI такой победы, которую не удалось осуществить его другу и предшественнику?
Brazil was visited by the Pope. Бразилию посетил Папа Римский.
Pope Benedict, being from Germany, a predominantly Protestant country, does not carry the weight of this bitter history. Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
A Mexican Impasse for the Pope Мексиканский тупик для Папы Римского
Ultimately, it became the chaotic but revolutionary world-changer that we know today ("a gift from God," as Pope Francis recently put it). В конечном счете, он стал той хаотичной, но революционной мировой инновацией, которую мы знаем сейчас (или "дар от Бога", как недавно выразился римский Папа Фрэнсис).
"How many divisions does the Pope have?" "А сколько дивизий у Папы Римского?"
The fact that Pope Benedict and Cardinal Casper are both Germans is important, because Russian-German relations are perhaps warmer now than they have ever been. Тот факт, что Римский папа Бенедикт и Кардинал Каспер - оба немцы, является важным, потому что русско-немецкие отношения в настоящее время, возможно, теплее, чем когда-либо.
Pope has a drink on New Year's Eve. Даже Папа Римский выпивает на Новый Год.
Pope John Paul II declared his support for the basic science of evolution, and Roman Catholic bishops are strongly in favor of limiting human-induced climate change, based on the scientific evidence. Римский папа Иоанн Павел II заявлял о своей поддержке основ эволюционной науки, а римско-католические епископы настоятельно выступают за ограничение действий человека, которые приводят к изменению климата, и которые были научно засвидетельствованы.
Pope John Paul II is in many ways an intellectual; Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом;
Although the Orthodox Church did send a delegation, immediately after the funeral Patriarch Alexi warned that the disagreements between the two branches of Christianity go much deeper than the former Pope's Polish nationality, which was always a particular sore spot for Russian Orthodox Slavs. Хотя православная церковь, действительно, посылала делегацию, сразу же после похорон Патриарх Алексий предупредил, что разногласия между двумя ветвями христианства идут намного глубже, чем польская национальность бывшего Римского Папы, которая всегда была особым больным вопросом для русских православных славян.
its great international visibility, widespread public support, and a Polish pope. огромное международное признание, широкая общественная поддержка и Папа Римский - поляк по национальности.
The election of the first non-European pope is long overdue. Выбор первого папы римского-неевропейца давно назрел.
Serve it to the Pope of Rome and share his fate? Поднести его Папе Римскому и разделить его участь?
Some see in the Pope the person responsible for a religious revival; Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь;
Pope John Paul arrested this process and even tried to reverse it. Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!