Примеры употребления "poo" в английском

<>
You've been inhaling bird poo. Вы надышались птичьими какашками.
The monkey that smells his own poo and faints? Обезьяны, что нюхает свои какашки и падает в обморок?
Unless that cake is made of dog poo and knives! Только если этот пирожок не сделан из собачьих какашек и ножичков!
And then sure as poo on your shoe, everything stuck to the slob. И так же неопровержимо, как и какашка на твоём ботинке, всё прилипло к этому неряхе.
I got some menthol rub to put under our noses, so we won't have to smell the poo. Я нашел мятную пасту, намажем под носом, чтобы не чувствовать запах какашек.
We're going to reprogram the bacteria in your gut, and we're going to make your poo smell like peppermint." Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой".
Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway. Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль.
Spellt "poo", but pronounced "poe". Пишется как "пук", но произносится "по".
Yes, it's some bird poo on your back window. Да, это какая-то птица насрала на твое заднее стекло.
Says it looks like a golden poo sitting on my shoulder. Вот он говорит, что как будто золотые змейки на плечи уселись.
I need to find a spot without gull poo all over. Надо найти место, где чайки ещё не нагадили.
You know, you've already pooed on your own doorstep, don't go and poo on other people's. Понимаете, если уж вы нагадили на свой порог, не надо идти и гадить на чужие пороги.
And if you can see on some surfing sites, in fact, not only do you see what the waves are like or what the weather's like, but on some surf rider sites, you see a little flashing poo alert. На их сайтах можно узнать не только то, где какие волны или погода, на некоторых серферских сайтах есть маленькие мигающие точки.
Ms. Sham Poo (United Nations Children's Fund) replied that the Protocol to Suppress, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which would soon enter into force, could not resolve all the problems in that sphere but represented a valid point of departure. Г-жа Шам Пу (Детский фонд Организации Объединенных Наций) отвечает, что Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, который в ближайшее время вступит в силу, не может решить всех проблем в этой области, однако представляет собой шаг в верном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!