Примеры употребления "polymath" в английском

<>
Joseph von Fraunhofer, an orphan and decidedly not a polymath, was trapped when the mirror and glass shop he apprenticed in crumbled. Йозеф Фраунгофер (Joseph von Fraunhofer), сирота и безусловно не эрудит, имел несчастье (или счастье?) оказаться в завалах, когда обрушилась стекольная и зеркальная мастерская, где он трудился подмастерьем.
"If you look at examples and do the math, the equation doesn't explain how time's direction emerges," says Robert Lanza, a biologist, polymath, and co-author of the paper. «Если посмотреть на примеры и сделать расчеты, получается, что уравнение не объясняет, как возникает направление времени», — говорит соавтор этой работы, биолог и большой эрудит Роберт Ланца (Robert Lanza).
But it is difficult to think of a better defense of it than the one offered almost exactly 1,000 years ago by the 11th-century Persian Muslim polymath Abu Rayhan al-Birūni. И трудно придумать лучшее оправдание науки, чем предложенное почти 1000 лет назад персидским мусульманским эрудитом XI века Абу Рейханом аль-Бируни.
And in 1821, David Brewster, also a polymath (Europe was lousy with them back then), instead attacked the very core of Herschel’s reasoning: He’d based his theory on the assumption that the sun was like any other planet and would therefore harbor life, when the sun was in fact unique in our solar system. А в 1821 году другой эрудит по имени Дэвид Брюстер (David Brewster) (в то время эрудитов в Европе было как вшей) подверг критике саму основу гершелевской теории. Гершель утверждал, что Солнце похоже на любую другую планету, а следовательно, на нем есть жизнь; но на самом деле, Солнце уникально в нашей Солнечной системе.
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли.
The polymath Thomas Young reckoned that not only would the cloud layer be totally worthless at reflecting heat, no matter how dense it was, but there also was the rather glaring problem of gravity. Человек с энциклопедическими знаниями по имени Томас Юнг (Thomas Young) (английский физик, механик, врач, астроном, один из создателей волновой теории света — прим. перев.) посчитал, что проблема не только в том, что нижний слой облаков абсолютно бесполезен как отражающая тепло материя. Налицо также явная проблема гравитации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!