Примеры употребления "pollution abatement" в английском

<>
Assist in the development and introduction of cleaner fuels and air pollution abatement technologies and practices; оказание помощи в деле создания и применения более чистых видов топлива и технологий и методов борьбы с загрязнением воздуха;
The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. Такие товары включают изделия для измерения, регулирования, снижения и предотвращения загрязнения, и большинство из них применяется в конце технологического цикла.
This note contains information on the 2006 draft questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement. В настоящей записке содержится информация по проекту вопросника 2006 года по стратегиям и политике в области борьбы с загрязнением воздуха.
Low charges are directly passed on to consumers, while higher charges require operators to optimize their fee structures by reducing their environmental impact; and (iii) they should provide exemption clauses, so that those who undertake to invest significantly in pollution prevention and abatement technologies can be granted a full or partial exemption from the payment of charges. Невысокие сборы непосредственно ложатся на плечи потребителей, в то время как более высокие стимулируют операторов к оптимизации структуры затрат путем снижения воздействия на окружающую среду; и (iii) они должны содержать положения об освобождении от оплаты, чтобы тем, кто производит значительные инвестиции в технологии по предотвращению и сокращению загрязнения, могло быть предоставлено полное или частичное освобождение от оплаты сборов.
Assessing whether pollution abatement measures are having their desired effect requires an ongoing commitment to long-term monitoring. Оценка того, имеют ли желанный эффект меры по борьбе с загрязнением воздуха, требует неизменной приверженности делу долгосрочного мониторинга.
The workshop had further validated the need to pursue work on emerging technologies for air pollution abatement, exploring synergies with climate change. На совещании была еще раз подтверждена необходимость продолжения работы по новым технологиям в интересах борьбы с загрязнением воздуха, реализации синергизма и изменения климата.
In this way, some environmental information, including pollution abatement efforts, levels of emissions, reduction targets and other relevant information reaches the public. Это позволяет общественности получать определенную экологическую информацию, включая информацию о мерах по борьбе с загрязнением, уровнях выбросов, целевых показателях в области сокращения выбросов и другие важные данные.
Main activities and time schedule: A draft review of strategies and policies for air pollution abatement will be made available to the Executive Body in 2010. Основные виды деятельности и график работы: В 2010 году Исполнительному органу будет представлен проект обзора стратегий и политики в области борьбы с загрязнением воздуха.
National campaigns and programmes to raise public awareness on energy efficiency and the need to reduce air pollution were an important component of air pollution abatement strategies for many Parties. Национальные кампании и программы по повышению уровня информированности общественности об энергоэффективности и необходимости сокращения загрязнения воздуха являются важным компонентом проводимых многими сторонами стратегий в области борьбы с загрязнением воздуха.
Description/objectives: Overview of air pollution abatement in the UN/ECE region, giving a comprehensive description of national and international strategies and policies, including legislation in force and emission levels. Описание/цели: Проведение обзора борьбы с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК ООН и составление всеобъемлющего описания национальных и международных стратегий политики, включая действующее законодательство и уровни выбросов.
Venezuela had benefited from increasing cooperation with UNIDO in recent years, concerning, inter alia, mercury pollution abatement, the development of agro-industry and the wood industry, investment promotion, exports and technology. За последние годы расширилось сотрудничество с ЮНИДО, весьма выгодное для Венесуэлы, в частности, по вопросам борьбы с загрязнением ртутью, развития агропромышленности и лесной промышленности, содействия инвестиро-ванию, расширения экспорта и распространения тех-нологий.
When filling out the questionnaire, Parties are encouraged to consult the 2006 Review of Strategies and Policies for Air Pollution Abatement as well as the replies to the 2006 and 2004 questionnaires. При заполнении вопросника Сторонам предлагается воспользоваться Обзором стратегии и политики в области борьбы с загрязнением воздуха 2006 года, а также ответами на вопросники 2006 и 2004 годов.
Air pollution abatement policies that decrease sulphate and some other aerosols to help protect human health and the environment will produce inadvertent acceleration of warming because of the “cooling” effect of these aerosols on climate. Политика в области борьбы с загрязнением воздуха, которая предусматривает уменьшение концентраций сульфатных и некоторых других аэрозолей в интересах содействия защите здоровья человека и окружающей среды, непреднамеренно ускорит процесс потепления с учетом " охлаждающего " воздействия этих аэрозолей на климат.
In addition, a number of expert groups, reporting to the Working Group on Strategies and Review, provide information on economic benefits and technical measures related to air pollution abatement and other issues related to the current priorities. Кроме того, несколько групп экспертов, подотчетных Рабочей группе по стратегиям и обзору, предоставляют информацию об экономических выгодах и технических мерах, связанных с борьбой с загрязнением воздуха и другими первоочередными задачами.
Modelled effects on groundwater quality, vegetation structure, and occurrence of species, which are also visible in the field and confirmed through monitoring, can be used for the valuation of the benefits to nature resulting from air pollution abatement. Для оценки выгод борьбы с загрязнением воздуха для естественной среды могут использоваться смоделированные воздействия на качество подземных вод, растительные структуры и распространенность видов, которые также наблюдаются визуально в естественной среде и подтверждаются данными мониторинга.
Mr. Maas finally drew attention to article 6 of the Oslo Protocol, which foresaw further work on the economic evaluation of benefits from air pollution abatement, and stressed that such work should be closely linked to integrated assessment modelling. В заключение г-н Маас обратил внимание на статью 6 подписанного в Осло Протокола, которая предусматривает продолжение работы по экономической оценке выгод от борьбы с загрязнением воздуха, и подчеркнул, что такая работа должна тесно увязываться с разработкой моделей для комплексной оценки.
For the Inter-governmental Panel on Climate Change, the Netherlands made integrated documents on BAT for iron and steel, cement, paper and pulp, aluminium and zinc, glass, chloralkaline, nitric acid, oil refineries, phosphoric acid and air pollution abatement in general. Что касается Межправительственной группы экспертов по изменению климата, то Нидерланды представили комплексные документы по НИТ для черной металлургии, цементной промышленности, целлюлозно-бумажной промышленности, алюминиевой и цинковой промышленности, стекольной промышленности, производств хлоралкалинов, азотной кислоты, нефтеперерабатывающих предприятий, предприятий по производству фосфорной кислоты и борьбы с загрязнением воздуха в целом.
Where there is a system of environmental tax rebates for the investments that operators make for pollution abatement, as in Belarus and Moldova, the rebates are not usually big enough to ensure the introduction of best available techniques, which are relatively expensive. Там, где существует система скидок с экологических налогов за инвестиции операторов в борьбу с загрязнением, как в Беларуси и Молдове, эти скидки обычно бывают недостаточно большими, чтобы обеспечить внедрение наилучших имеющихся методов, которые требуют довольно значительных затрат.
Parties also made use of loans and grants, waved fines for companies investing in pollution abatement technology, initiated programmes for businesses to apply for support in energy reduction projects, and allowed tax deductions for research and development programmes for new pollution prevention technologies. Стороны также использовали ссуды и гранты, отменяли штрафные санкции к компаниям, осуществляющим инвестиции в технологии борьбы с загрязнением, организовывали программы для предприятий, желающих получить поддержку в осуществлении проектов по сокращению потребления энергии, и предоставляли налоговые льготы в случае осуществления программ НИОКР в области новых технологий предупреждения загрязнения.
Parties will be invited to provide information on substitution and other management measures for products containing cadmium and/or lead as described in annex VII to the Protocol, which are not covered by the questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement. Сторонам будет предложено представить информацию о замещении и других мерах регулирования в отношении продуктов, содержащих кадмий и/или свинец, описанных в приложении VII к Протоколу, которые не охватываются вопросником о стратегиях и политике в области борьбы с загрязнением воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!