Примеры употребления "polls" в английском

<>
According to exit polls, Trump received 53% of the votes of those 45 and older, 42% of those 30-44, and just 37% of voters 18-29. По данным экзитполов, за Трампа проголосовали 53% избирателей старше 45 лет, 42% – в возрасте 30-44 лет и всего лишь 37% – в возрасте 18-29 лет.
Both polls hold real promise. Оба события являются многообещающими.
Let's not jinx those polls. Давайте только не сглазим эти результаты.
Millions of Pakistanis delivered a clear message at the polls. Миллионы пакистанцев высказали четкое послание на избирательных участках.
Nobody wants to fight traffic to get to the polls. Никто не будет стоят в пробке, чтобы попасть на участок.
As the polls are officially closing now in Cook County. Избирательные участки в округе Кук официально закрываются.
Set the interval at which Microsoft Dynamics AX polls for new alerts Настройка интервала, с которым Microsoft Dynamics AX проводит проверку новых оповещений
A party less than five years old is leading opinion polls in Italy. Партия, которой нет и пяти лет, лидирует в рейтингах общественного мнения в Италии.
What Ukrainians Really Think: 10 Key Insights from Ukraine’s 2017 Opinion Polls Что на самом деле думают украинцы
Curve ball - so you just passed "undecided" and "anyone white" in the polls. Крученый мяч - так ты превзошла "против всех" и "кого угодно из белых" по голосам.
These polls, though vitally important, are not the only challenges that Sudan and its people face. Эти связанные с волеизъявлением жителей страны мероприятия, хотя и жизненно важны, но не являются единственными трудностями, с которыми сталкивается Судан и его население.
The polls collect results from people in the control and exposed groups once your campaign starts. Сбор ответов людей из контрольной и тестовой групп происходит после того, как начнется ваша кампания.
So the people went back to the polls to determine their own president, not the legal system. И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
No one can go to the polls and say that quality of life is going to reduce. Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится.
However the party’s seemingly unending fall in the polls has abated, at least for the moment. Но казавшееся нескончаемым падение партии в глазах общественного мнения прекратилось, как минимум, на какое-то время.
One should be careful, however, about reading too much into national opinion polls measuring the candidates’ popular support. Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов.
Some 40 million of Iran’s 55 million eligible voters – nearly 73% – went to the polls, often braving long lines. Порядка 40 миллионов из 55 миллионов граждан Ирана, обладающих избирательным правом, – около 73% – пришли к участкам, зачастую выстраиваясь в длинные очереди.
That approach has continued on a bipartisan basis in the US, and polls show that it retains broad acceptance in Japan. Этот подход продолжил существование двухпартийного базиса в Америке, и избирательные участки демонстрируют широкую популярность этой системы в стране восходящего солнца.
This is what Cameron and Chancellor of the Exchequer George Osborne were focusing on until UKIP surged in the opinion polls. Кэмерон и министр финансов Джордж Осборн занимались именно этим до того, как начал расти рейтинг UKIP.
In Italy, moreover, Prime Minister Matteo Renzi is under attack by two anti-euro populist parties that have risen in opinion polls. Кроме того, в Италии премьер-министра Маттео Ренци атакуют две антиевропейские популистские партии с растущими рейтингами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!