Примеры употребления "political outsider" в английском

<>
For a political outsider challenging the quintessential establishment politician (the Democrats’ Hillary Clinton), it was an effective tactic. Для политического аутсайдера, ставившего под сомнение политический истеблишмент (демократа Хиллари Клинтон), это было эффективной тактикой.
He is, after all, a political outsider, so no one knows how much of his campaign rhetoric would be translated into policy. Он является политическим аутсайдером, поэтому никто не знает, какая часть его предвыборных лозунгов станет реальной политикой.
In November, Indians' votes were the key factor behind the election of a populist political outsider, ex-army colonel Lucio Gutierrez, as president of this small Andean nation. В ноябре голоса индейцев стали ключевым фактором в выборах политического аутсайдера-популиста, бывшего армейского полковника Лусио Гутьерреса в качестве президента этой небольшой страны в Андах.
And, as a political outsider, he is in a unique position to direct Indonesia toward a more prosperous, united future – and vault himself into the country’s pantheon of great leaders. И, как политический аутсайдер, он находится в уникальном положении, из которого может направить Индонезию в сторону более процветающего и единого будущего – и ввести себя в пантеон великих лидеров страны.
But the main reason for Palestinians’ hopeful response is the same as for US allies’ anxiety: Trump is a political outsider, with few ties to the United States’ foreign-policy tradition or the interest groups that have shaped it. Но главная причина для надежд палестинцев – это та самая причина, которая тревожит американских союзников: Трамп является политическим аутсайдером, он практически никак не связан с внешнеполитическими традициями США или с лоббистскими группами, которые их формируют.
Trump and Carson, along with two other candidates running as political outsiders – Ted Cruz, a senator from Texas, and former Hewlett-Packard CEO Carly Fiorina – currently account for around 60% of support among Iowa Republicans. Трамп и Карсон, наряду с двумя другими кандидатами, которые в гонке политические аутсайдеры – то есть Тед Круз, сенатор от штата Техас, и бывший генеральный директор Хьюлетт-Паккарда Карли Фиорина – в настоящее время составляют около 60% поддержки среди республиканцев Айовы.
According to the McCain campaign’s calculus, a political outsider with redneck views would appeal to white working-class voters. Согласно расчетам руководителей кампании Маккейна, политик со стороны с консервативными взглядами нашел бы отклик у белых избирателей из числа представителей рабочего класса.
In functioning democracies, the political drama usually remains confined to elections and referenda – such as the British vote to leave the European Union and the US presidential election, won by the populist outsider Donald Trump. В нормально функционирующих демократиях политическая драма обычно связана с выборами и референдумами, например, с британским голосованием за выход из Евросоюза или с президентскими выборами в США, на которых победил популистский аутсайдер Дональд Трамп.
It is almost impossible for any outsider to understand Iran's real internal political dynamics. Почти невозможно для любого аутсайдера понять реальную внутреннюю политическую динамику Ирана.
He presented himself as a dynamic outsider capable of bringing change to a gridlocked political system. Он представил себя динамичным аутсайдером, который способен изменить зашедшую в тупик политическую систему.
Unlike in Hamlet, where everyone ends up dead, and an outsider (Fortinbras) shows up to reestablish normality, modern fictionalized political dramas never have a satisfying resolution. В отличие от «Гамлета», где все в итоге умирают, а на сцене появляется чужак (Фортинбрас) для нормализации ситуации, современные беллетризированные политические драмы никогда не приходят к удовлетворительному разрешению.
In either of the most probable scenarios, continuity or prudent change, or even if the "outsider" candidate wins, Chile will in all likelihood remain a beacon of democratic stability, economic dynamism, and international engagement in a region too often characterized by political and economic turbulence. При любом из наиболее вероятных сценариев, последовательной смене или благоразумном изменении, или даже если победит кандидат "аутсайдеров", Чили по всей вероятности останется маяком демократической стабильности, экономического динамизма и межрегиональной вовлеченности в регионе, который слишком часто характеризуется политической и экономической турбулентностью.
They can pervert this legitimate method of compensating able management by issuing to themselves amounts of stock far beyond what an unbiased outsider might judge to represent a fair reward for services performed. Управляющие могут извратить этот законный метод стимулирования эффективных менеджеров, выпустив для себя акции в количестве, намного большем, чем то, которое непредубежденный человек со стороны определит как вполне щедрое вознаграждение в сопоставлении с оказанными услугами.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
As an outsider and unlikely contender for high office, Trump’s representatives had less to offer and were in lesser demand. Поскольку Трамп был аутсайдером и вряд ли мог претендовать на высочайший пост в США, его представителям было нечего предложить россиянам, поэтому спрос на них был невысоким.
His political career has ended. Его политическая карьера окончилась.
All the authors mentioned here agree that Sinatra’s fondness for wise guys was partly the result of his lifelong insecurity about belonging to an outsider group. Авторы всех упомянутых здесь книг сходятся во мнении, что его склонность к общению с важными и уважаемыми мафиози отчасти объясняется его постоянным чувством незащищенности, свойственной всем «чужакам».
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
To think that an outsider knows better is utterly arrogant. Считать, что иностранцу - виднее, крайне высокомерно.
They'll stop at nothing to achieve their political goals. Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих целей в политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!