Примеры употребления "political grouping" в английском с переводом "политическая группировка"

<>
Переводы: все6 политическая группировка4 другие переводы2
Such systems co-opt representatives of various social and political groupings and promote potential successors from within the presidential circle. Такие системы кооптируют представителей различных социальных и политических группировок и оказывают содействие потенциальным приемникам из президентского круга.
Prolonged negotiations between the Kurdistan Alliance and the United Iraqi Alliance, the two political groupings with the largest number of seats in the new Assembly, resulted in a memorandum of understanding that laid the basis for government formation. В результате продолжительных переговоров между Альянсом Курдистана и Объединенным иракским альянсом — двумя политическими группировками, имеющими наибольшее число мест в новой Ассамблее, был подготовлен меморандум о взаимопонимании, закрепивший основу для формирования правительства.
In the context of the prolonged political crisis that has paralysed Lebanon, fears have frequently been voiced that even the uneasy interim status quo maintained in the aftermath of the civil war — under which most Lebanese political groupings, except for Hizbullah had given up their armed capacities — may unravel, lead to widespread rearming and thus raise the spectre of a renewed confrontation among the Lebanese. В контексте затяжного политического кризиса, парализовавшего Ливан, часто высказывались опасения, что даже шаткий временный статус-кво, сохраняющийся после гражданской войны — в контексте которого большинство ливанских политических группировок, за исключением «Хизбаллы», отказались от своих арсеналов оружия, — может быть подорван, что приведет к широкому перевооружению и тем самым повысит вероятность возобновления конфронтации между ливанцами.
So, let us bear in mind that that is the view of 12 presidencies- countries drawn from across the regional and political groupings of this institution- and when we took the presidency for ourselves, we called on remaining States to show flexibility and to allow negotiations to begin on a fissile material cut-off treaty, together with substantive discussions, not simply an exchange of views, but substantive discussions, on the other issues. Так что давайте иметь в виду, что в этом состоит мнение 12 председательств- стран, исходящих из региональных и политических группировок этого учреждения, и когда мы взяли на себя председательство, мы призвали остающиеся государства проявить гибкость и позволить начаться переговорам по договору о прекращении производства расщепляющегося материала наряду с предметными дискуссиям- не просто обменом взглядами, а предметными дискуссиями по другим проблемам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!