Примеры употребления "political body" в английском

<>
Переводы: все24 политический орган19 другие переводы5
The KLA leaders did not disguise their real intentions and wished that political body to retain the same structure as KLA. Руководители ОАК не скрывают своих подлинных намерений и хотят, чтобы эти полицейские силы сохранили прежнюю структуру ОАК.
Labor exporters now need to protect their investments in human capital, and a cartel-like political body is the most effective way to do this. Сегодня страны-экспортёры трудовых ресурсов нуждаются в защите своих инвестиций в человеческий капитал, а наиболее эффективным способом такой защиты может стать политическая организация, схожая с картелем.
We have created a political body that has power to hold European institutions to account but has no obvious European electorate to which it can itself be held accountable. Мы создали политический инструмент, у которого есть власть получать отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
This month has been a bad one for the cause of human rights in Europe, as Serbia was allowed to begin its six-month presidency of the Council of Europe, the Continent's oldest political body. В этом месяце на защиту прав человека закрыли глаза, поскольку Сербия начинает свое шестимесячное председательство в Совете Европы - самом старом политическом институте на континенте.
While the treaty bodies could benefit from the outcome of the universal periodic review, which was conducted by an intrinsically political body, their work should not depend on its results; in that sense the work of the two mechanisms should be mutually exclusive. Хотя договорные органы извлекают выгоду из результатов универсального периодического обзора, который проводится политическим по своей природе органом, их деятельность не должна зависеть от его результатов; в этом отношении в своей деятельности эти два механизма не должны дублировать друг друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!