Примеры употребления "poisonous effect" в английском

<>
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
Some snakes are poisonous. Некоторые змеи ядовиты.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Hold your breath! It's poisonous gas. Задержите дыхание! Это ядовитый газ.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas. Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
According to a representative of OPCW, currently the poisonous agents are located in sealed depots. По словам представителя ОЗХО, в настоящее время отравляющие вещества находятся в опечатанных хранилищах.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
More particularly the rhetoric and tone of the discussions are considerably less poisonous than they were previously. В частности, стиль и тональность дискуссий стали намного мягче и спокойнее, чем прежде.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
Now the horses have learned to avoid poisonous plants and to resist predators. Сейчас лошади уже научились отличать и не есть ядовитые растения и обороняться от хищников.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
In the poisonous political atmosphere that has bedeviled the UN after the Iraq War, widespread disillusionment is not surprising. Распространяющееся разочарование не удивительно в отравленной атмосфере, которая воцарилась в ООН после войны в Ираке.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
Some ministers don't care much about public perceptions when using public funds, and it is clear that the political atmosphere has become poisonous. Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
I do not know what "the progressive direction of advanced culture" is, but advanced culture played no part in the CCP-inspired "Wipe Out Poisonous Weeds Campaign," the "Anti-Rightist Movement," or the "Eliminate Demons and Evil Heresy Campaign." Я не знаю, что такое "прогрессивное направление передовой культуры", но передовая культура не играла никакой роли во вдохновленной КПК "борьбе против правых элементов", "борьбе против ереси" и т.д.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
Foreign bank mergers have proved poisonous for euro-zone central bankers. Слияния с иностранными банками оказали отрицательное влияние на центральных банкиров еврозоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!