Примеры употребления "poised" в английском

<>
England is poised to strike a fatal blow! Англия собирается нанести смертельный удар!
Interest rates around the world are poised to rise. Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
And those numbers do not seem poised to increase. И не похоже, что эти показатели будут расти.
The Trump administration is poised to do exactly that. Администрация Трампа именно это и собирается сделать.
And now they are poised to do so again. И то же самое они готовятся сделать сейчас.
A deer freezes very, very still, poised to run away. олень застывает без движения, готовясь к бегству.
Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition? Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией?
Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well. Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Now the CPA is poised to face its most vital test: Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест:
The bottom line, the equities market appears poised to sell off. Заключение: фондовые рынки, как кажется, могут оказаться в фазе распродаж.
The economy is poised for stronger growth in the year ahead. Экономику в этом году ожидает уверенный рост.
Here is an outline of the next depression, poised to happen. Вот какова схема следующей депрессии, которая вот-вот может разразиться.
Europe’s crisis is poised to enter its most dangerous phase. Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war. Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
It is only at the cliff's edge, poised to go over. Она еще только на краю пропасти, и может удержаться.
The four countries are poised to benefit greatly from the new digital world. Все четыре страны способны получить существенные выгоды от нового цифрового мира.
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning. Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования.
Key aspects of this reordering are poised to occur sooner rather than later. Ключевые моменты, от которых зависит перераспределение власти, станут реальными уже в ближайшем будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!