Примеры употребления "pointing out" в английском с переводом "указание"

<>
What did I say about pointing out the meaninglessness of things? Что я тебе говорила об указании бессмысленности вещей?
Nevertheless, pointing out others' mistakes is not going to help rehabilitate Germany's position. Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
Judges are not showing the necessary severity in assessing these unlawful actions and do not always take a critical attitude to confessions by suspects made without the presence of a lawyer, despite the Supreme Court's pointing out that evidence acquired unlawfully has no legal validity and must consequently be rejected by the court. Суды не проявляют необходимой твердости в оценке указанных противоправных действий, не всегда критически оценивают признание вины подозреваемым, которое он сделал без участия адвоката, несмотря на указание Верховного суда на то, что доказательства, добытые с нарушением закона, не имеют юридической силы, и, следовательно, должны быть отвергнуты судом.
Thus, in the cases of error, fraud, corruption of the representative of the State and violation of a norm of fundamental importance to the domestic law of the State formulating the act, the relevant rules should begin by pointing out that the State in question “may not” or “shall not” invoke the grounds “unless” the requirements for each case were all met. Так, в случае ошибок, мошенничества, коррупции со стороны представителя государства и нарушения нормы, имеющей основополагающее значение для национального права государства, формулирующего акт, соответствующие нормы должны начинаться с указания о том, что соответствующее государство «не может» или «не должно» ссылаться на основания, «если только» не будут выполнены все требования в отношении каждого случая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!