Примеры употребления "point of origin" в английском

<>
Point of origin is 186 centimeters from the wall. Исходная точка в 186 сантиметрах от стены.
Scrap metal shipments should be monitored for radioactivity at the point of origin prior to their transportation. Партии металлолома должны проходить контроль на радиоактивность в месте происхождения до начала их перевозки.
This symbol has to be the point of origin. Этот символ должен быть исходной точкой.
It is also a major point of origin for much of the illicit morphine, heroin and hashish that are available on the street. Он также является одним из главных мест происхождения большей части незаконного морфия, героина и гашиша, которые имеют хождение на улицах мира.
We might be able to locate its point of origin. Мы можем вычислить ее исходную точку.
Several delegates referred to efforts to reinforce protection in the region of origin, with one stressing the importance of focussing on push factors at the point of origin. Несколько делегаций отметили усилия по укреплению защиты в регионе происхождения, при этом одна из них подчеркнула важность уделения первоочередного внимания выталкивающим факторам в месте происхождения.
It's taking us back to our point of origin. Нас везут в исходную точку.
Point of origin is at the convergence of string, right where your head is. Исходная точка, в которой сходятся нити, прямо возле твоей головы.
Get a point of origin, destination. Определить изначальный пункт назначения.
Did you forget where the point of origin was, Stokes? Ты что, забыл где точка возгорания, Стоукс?
Uh, there was no voice match, but there was a point of origin on the call. Мы не получили образец голоса, но кое-что настоящее в звонке было.
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers. Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
The risk of diversion into illegal trade would constitute a particularly important criterion in export authorization at the point of origin. Опасность утечки оружия в сферу незаконной торговли должна рассматриваться как особо важный фактор при выдаче разрешения на экспорт в месте его происхождения.
Today, migration affects every country in the world, as point of origin, transit or destination and, often, as all three at once. Сегодня миграция затрагивает все страны мира, являющиеся или страной происхождения, или страной транзита, или страной назначения, а часто и тем, и другим, и третьим.
Introduce and develop information and communications technology systems along major transit routes from point of origin to point of destination, including maritime transport; внедрение и развитие систем информационных и коммуникационных технологий вдоль основных транзитных маршрутов от пункта отправления до пункта назначения, включая морской транспорт;
I mean, based on the estimated time of death and unusually strong currents and stormy weather that night, I think the point of origin was further upriver. Я имею в виду, на основе оценки времени смерти и необычно сильном течении и ветреной погоды в ту ночь, я думаю, что место происшествия было выше по реке.
Not only does this mark the point of origin of the last breakdown, it also corresponds with the 38.2% Fibonacci retracement level of the last downswing. Это не только отправная точка последнего прорыва, но также этот уровень соответствует 38.2% коррекции Фибоначчи последнего снижения.
Wilson is fingered as the originator of "progressivism," which in turn, is - believe it or not - also identified as the point of origin of Nazism and Bolshevism. Вильсон изображается в качестве автора "прогрессивизма", который, в свою очередь, идентифицируется - поверите вы или нет - как момент возникновения нацизма и большевизма.
Morocco was the only other country frequently cited as the point of origin of cannabis resin, while France was the most frequently cited destination for that drug type. Помимо Испании в качестве государства происхождения смолы каннабиса часто упоминалось лишь Марокко, а Франция чаще всего упоминалась как государство назначения этого наркотика.
For example, customs officials at transit points for Somalia-bound aircraft often place excessive confidence in documentation and inspection procedures at the point of origin (mainly Sharjah and Dubai). Например, таможенники в пунктах транзита для самолетов, летящих в Сомали, зачастую чрезмерно доверяют документации и процедурам досмотра в пунктах вылета (в основном в Шардже и Дубае).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!