Примеры употребления "poach" в английском

<>
Переводы: все11 сварить3 браконьерствовать2 другие переводы6
Because how hard is it to poach a goddamn egg properly? Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all. Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Oh, no, sweetie, these are poached. О, нет, дорогая, они сварены вкрутую.
I got caught poaching on Trippi's turf. Я браконьерствовал в его районе.
He was poaching at night, but his boat ran ashore. Ночью он отправился браконьерствовать, но его лодку прибило к берегу.
either the government will collapse, or it will seek to poach supporters from opposition parties. либо правительство постигнет неудача, либо оно станет искать поддержки со стороны оппозиционных партий.
Obviously she won't be able to poach Cook County votes in any significant way. Очевидно, что она не сможет переманить на свою сторону значимое количество голосующих округа Кук.
I get a tin of soup, poach an egg in it, serve it with a pork pie and sausage roll. Я беру суп в консервах, вбиваю в него яйцо и подаю его с пирогом со свининой и колбасным рулетом.
The answer is almost obvious: either the government will collapse, or it will seek to poach supporters from opposition parties. Ответ почти очевиден: либо правительство постигнет неудача, либо оно станет искать поддержки со стороны оппозиционных партий.
Let us back on urban radio, do not poach another one of my artists, and stay away from my masters. Верни нас на радио, не переманивай моих исполнителей, и держись подальше от моей студии.
I don't do laundry, cook, or put up with cheeky bastards who set me up on their territory so they can poach on mine. Я не стираю, не готовлю и не связываюсь с наглыми козлами, которые подставляют меня на своей территории, чтоб потом влезть на мою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!