Примеры употребления "plotted" в английском

<>
And we plotted out my death in every city И мы планировали мою смерть в каждом городе
And here, they're all plotted together. Вот они, изображённые вместе.
We've plotted a new course home. Мы проложили новый курс домой.
Each blade and bloom meticulously plotted and labeled. Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен.
I plotted a spiral course around a plasma filament. Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.
The measured values shall be plotted on a graph. Измеренные значения должны наноситься на график.
Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia. Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию.
Benefit from the automatic Forecast Zone plotted on completed Chart Patterns. Получайте прибыль, наблюдая за автоматически формируемой Прогнозной области возможной торговли, на основе сформированных фигур теханализа.
•... it is plotted around three consecutive key highs or lows in a price. •... они строятся с использованием трех подряд идущих максимумов или минимумов цены.
What I've plotted up here is the data that we have on hand. Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас.
Pivot points are support and resistance lines that are automatically plotted on your chart. Опорные точки - это линии поддержки и сопротивления, которые автоматически строятся на вашем графике.
And the bottom one is you lot - super-creatives plotted in the same way. Внизу, собственно, вы - супертворческие - ваша занятость, так же отображённая на графике.
The top one is wages as a function of size plotted in the same way. Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом.
Methods, such as revenue and won quotations, can only be plotted on the y-axis. Методы, например, доходы или реализованные предложения, можно отображать только на оси Y.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral. По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted. Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы частиц.
The key to winning this case isn't telling the jury desperate stories about being plotted against. Это дело можно выиграть, если не рассказывать присяжным трогательные истории о заговоре против тебя.
Working across two continents largely in their spare time, the men plotted their attack via online chat. Работая на двух континентах, в основном в свободное время, эти люди разработали план атаки через онлайн-чат.
And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too. Если бы мы правильно это спроектировали, то и на МКС, Международной космической станции, это было бы доступно.
To determine the range of critical flow, Kv must be plotted as a function of venturi inlet pressure. Для того чтобы определить диапазон критического расхода, значения Kv наносятся на график в виде функции давления на входе трубки Вентури.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!