Примеры употребления "playing field" в английском

<>
Переводы: все199 поле52 игровая площадка10 другие переводы137
This is why bank supervision and competition policy must work in tandem to ensure a level playing field. Именно поэтому банковский надзор и антимонопольная политика должна действовать в тандеме, гарантируя равные правила игры.
To realize this potential, Islamic finance, no less than its conventional counterpart, needs an appropriate enabling environment, one characterized by a level playing field, an adequate regulatory framework, and effective partnerships. Для того чтобы реализовать этот потенциал, исламским финансами – не в меньшей степени, чем традиционному финансовому сектору, – требуется благоприятная среда, такая, где обеспечены равные правила игры, адекватное регулирование и возможность эффективного партнёрства.
Direct state support for high-tech companies often conflicts with international trade rules designed to encourage neutrality and a level playing field. Прямая господдержка компаний хай-тека обычно противоречит международным правилам торговли, разработанным специально для установления нейтральных и равных для всех правил игры.
Clearly, the playing field with MNEs should be leveled. Становится очевидным, что необходимо уравновесить шансы с МНК на переговорах.
They have helped level the playing field within the banking industry. Они помогли создать равные условия деятельности в банковском деле.
Achieving equity through fiscal transfers can ensure a level playing field. Достижение справедливости через денежные трансферты может обеспечить пространство для игры.
To create a completely level playing field in trade is impossible. Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно.
But here, every student is on a level playing field of intuition. Но тут - все в равных условиях, игра переведена в плоскость интуиции.
First, there needs to be a level playing field within the EU. Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции.
Now with anger, you've got two people on an even playing field. Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
The level playing field he mentions for "all Para athletes" excludes 267 from Russia. А единые правила игры для «всех спортсменов-паралимпийцев» исключают 267 россиян.
The SDGs also promise to provide a level playing field for growth-boosting competition. «Цели устойчивого развития» помогут создать равные условия для конкуренции, стимулирующей экономический рост.
International trade is by definition a competition between companies on an uneven playing field. Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
Science points to three things that we can do to level the playing field: Наука указывает на три вещи, которые можно сделать для того, чтобы выровнять жизненные условия:
Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained. В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять.
“There is nothing inherently optimal,” they say, about a level playing field in international finance. «Не существует ничего полностью оптимального», ? говорят они о равных условиях в сфере международных финансов.
We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend. Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг.
Other shipping companies have highlighted the need for regulations to maintain a level playing field. Другие шиппинговые компании также говорят о необходимости регулирования с целью сохранения равенства конкурентных условий.
Despite record levels of money and personnel, the playing field for asking basic questions has shrunk. Несмотря на рекордные уровни финансовых средств и персонала, пространство для того, чтобы задавать фундаментальные вопросы, уменьшилось.
All the alternatives are inferior: they either involve transfer payments, perpetuate an uneven playing field, or both. Все остальные варианты хуже: они либо предусматривают трансфертные платежи, либо увековечивают неравные условия, либо включают в себя и то, и другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!