Примеры употребления "playful" в английском

<>
Переводы: все34 игривый7 шутливый2 шаловливый1 другие переводы24
"the Incompatible Time Sharing System" which is an example of the playful spirit which defines a hacker. "Несовместимая Система с Разделением Времени" Которая является примером игривого духа, который определяет хакера.
Moschetta and Bruns have also secured their first artist, Rafael Rozendaal, who creates playful digital art projects. Кроме того, Москетта и Бранс подобрали для участия в проекте и первого художника – это Рафаэль Розендааль (Rafael Rozendaal), который создает ироничные и шутливые произведения в жанре цифрового искусства.
That brilliant, playful, disrespectful, young bastard. Этого блестящего, шаловливого, беспринципного ублюдка.
She likes powerful motorbikes, stiletto heels and wearing traditional costume, and in bed she is very, very playful. Любит мощные мотоциклы, высокие каблуки, строгие костюмы, в постели очень игрива.
And then finally, Kelly's play of brilliants attitude, that really some play of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is a decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say. И наконец, позиция Келли об игре света. Это еще какая игра горизонта Гонг Конга, или, может быть, канделябр в доме оперы, или здесь в театре, он является украшением, изюминкой, чем-то шутливым, просто дополнением к архитектурному окружению, я бы сказал.
And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them. Мы научили их реагировать на людей, и мы обнаружили, что люди вели себя с ними весьма игриво и по-детски.
Parents can tell many a tale about how, with the beginning of school, their children's playful approach suddenly changes, as they must now focus on objects dictated by the curriculum. Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
The French have treated themselves to a month of crisis - more playful and poetic than social or political - to express their refusal of a world where money has too much influence. Французы устроили себе месяц кризисной ситуации - более игривой и поэтический, чем социальный или политический кризис - чтобы выразить свое несогласие с мироустройством, в котором деньги имеют слишком большое влияние.
With her collaborator Soren Pors, Rao creates high-tech art installations - a typewriter that sends emails, a camera that tracks you through the room only to make you invisible on screen - that put a playful spin on ordinary objects and interactions. Со своим партнёром Сореном Порсом Рао создаёт высокотехнологичные устройства, которые придают игривый облик заурядным объектам и действиям - пишущую машинку, которая отсылает электронные письма, видеокамеру, которая отслеживает вас в комнате, чтобы сделать вас невидимым на экране.
And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Те, кого не тронула война, часто были очень привязаны к земле, не могли испытывать удовольствие, не могли доверять, потому что когда вы бдительны, обеспокоены, встревожены и неуверенны, вы не можете поднять склонённой головы, воспарить над собой, и быть игривым, и надёжным, и оригинальным.
And therefore, the most playful. И, следовательно, наиболее склонные к игре.
You are nurturing, playful and easygoing. Ты воспитанная, озорная и добродушная.
Eva Zeisel on the playful search for beauty Eвa Цайсель о непринужденном поиске красоты
It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
It's a process which is playful and creative and informative. Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный.
you can be a serious professional adult and, at times, be playful. Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
The playful is therefore an important part of our quality as designer. Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
So, this is the whole playful "you get me all wet" part, right? Так, значит мы перешли к той части, где я должна промокнуть?
Construction play - itв ™s playful, obviously, but also a powerful way to learn. Игровое конструирование - это игра, очевидно, но еще это - мощный способ обучения.
That means the playful search for beauty was called the first activity of Man. Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!