Примеры употребления "play-doh" в английском

<>
We made some animals out of Play-Doh. Мы лепили животных из пластилина.
I thought Stevie was playing with Play-Doh, it's a block of C-4 explosive. Я думала, что Стиви играет с пластилином Плей-До, но это блок взрывчатки С-4.
The new Play-Doh Mop Top Hair Shop. Новый эксклюзивный магазин волос Play-Doh Mop Top.
And so we spent a summer looking at different Play-Doh recipes. Мы провели все лето в поисках разных рецептов теста.
But our homemade play-dough actually has half the resistance of commercial Play-Doh. Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного.
So I would encourage you all to grab some Play-Doh, grab some salt, grab some sugar and start playing. Поэтому я призываю всех взять тесто, соль, сахар и начать играть.
So my wonderful student Sam and I decided to look at the most tangible thing we could think of: Play-Doh. Поэтому мой выдающийся студент Сэм и я решили взглянуть на самое осязаемое вещество, которое можно придумать - тесто.
It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity, and high school physics teachers have used that for years. Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
The prototyping carts, filled with colored paper and Play-Doh and glue sticks and stuff - I mean, they do have a bit of a kindergarten feel to them. "Прототипные корзины" заполнены цветной бумагой, пластилином, клеящими карандашами и прочим. Я имею ввиду, там действительно ощущается детский сад.
Now you go find them, and bring them to me, and bring me all the Play-Doh you can, and some liquid soap, and a box of baking soda, okay? Идите и принесите мне это, и ещё, пластилин и немного жидкого мыла, и пачку пищевой соды, хорошо?
While God was messing with this Play-Doh, creating all living things, he put death into a ceramic jar for safekeeping, until he could figure out what to do with it. Пока Бог возился с этим пластилином, создавая всё живое, он положил смерть в керамический горшок, пока не придумает, что с ней делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!