Примеры употребления "plant's" в английском с переводом "промышленная установка"

<>
Industrial plants for the production of pulp, paper and board. Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона.
Directive on Air Pollution from Industrial Plants, 84/360/EEC Директива о загрязнении воздуха из промышленных установок, 84/360/EEC
Direct recycling within industrial plants at the place of generation should be excluded. Следует исключать прямую рециркуляцию на промышленных установках в месте генерирования отходов.
Nearly 600 industrial plants use radioisotopes, e.g. in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil-well operations. Почти на 600 промышленных установках используются радиоизотопы, например, для облучения пищевых продуктов, полимеризации, промышленной радиографии и эксплуатации нефтяных скважин.
Construction plans for commercial-scale cellulosic ethanol plants in Canada and the United States were announced in 2007. В 2007 году было объявлено о планах строительства промышленных установок по производству этанола из целлюлозы в Канаде и Соединенных Штатах.
Industrial plants for the production of pulp, paper and board, as far as not included in annex I. Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона, не включенные в приложение I.
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов.
Burning coal for household heating in small commercial and industrial establishments and in small district heating plants are the overwhelming sources of such emissions. Главными источниками таких выбросов является сжигание угля для отопления помещений на мелких коммерческих и промышленных установках и на небольших станциях теплоснабжения.
Independently operated industrial waste-water treatment plants which serve one or more activities of this annex with a capacity exceeding 10 000 m/day независимо функционирующие промышленные установки для очистки сточных вод, обслуживающие один или более из перечисленных в данном приложении видов деятельности, с производительностью свыше 10 000 м3 в день.
The latter was also a major source of renewable energy in Hungary while Italy was encouraging the use of natural gas in large industrial plants. Биомасса также является основным возобновляемым источником энергии в Венгрии, в то время как в Италии поощряется использование природного газа на крупных промышленных установках.
Ireland has a By-law requiring the ELVs in annex V to apply to new industrial plant with a rated thermal input of 50 MW or more. В Ирландии принят подзаконный акт, предусматривающий необходимость применения ПЗВ, указываемых в приложении V, в отношении новых промышленных установок с номинальной тепловой мощностью в размере не менее 50 МВт.
In the Flemish region there are different emission standards (and pollution control measures) for power plants/industrial combustion plants, oil refineries, non-combustion processes and waste combustion. Во Фландрии применяются различные нормы выбросов (и меры ограничения загрязнения) к энергетическим установкам/промышленным установкам сгорания, нефтеперерабатывающим установкам, не связанным со сжиганием процессам и мусоросжигательным установкам.
Many countries with economies in transition still utilize old, inefficient industrial plants and equipment, and enterprises often cannot finance the acquisition of imported technologies and other costs of renovation. Многие страны с переходной экономикой до сих пор используют старые, непроизводительные промышленные установки и оборудование, и их предприятия часто не имеют возможности финансировать закупку импортных технологий и другие расходы по модернизации.
These countries can substantially improve the status of their transboundary waters, if point pressures from municipal sewage treatment plants and discharges from old industrial installations were dealt with as priority tasks. Эти страны могут существенно улучшить состояние своих трансграничных вод, если определят в качестве приоритетных задач решение проблем точечного загрязнения, источниками которого являются станции очистки коммунально-бытовых сточных вод и сбросы старых промышленных установок.
Organizations which operate response systems for emergencies involving water regulation structures and industrial plants are important partners in providing data to mitigate the adverse impacts of failures of such installations on transboundary waters. Организации, эксплуатирующие системы реагирования на чрезвычайные ситуации на водорегулирующих сооружениях и промышленных установках, являются важными партнерами по работе, связанной с получением данных для смягчения неблагоприятных воздействий аварий на таких установках на трансграничные воды.
Cities with industrial areas around them developed distributed industrial plants, with cogeneration schemes, dedicated to supply steam to the industrial consumers and hot water to the industrial and urban consumers through the District Heating Systems (DHS). В городах и прилегающих к ним промышленных районах было построено множество промышленных установок совместного производства тепла и электроэнергии для поставок пара промышленным потребителям и горячей воды промышленным и бытовым потребителям через районные системы теплоснабжения (РСТ).
If we were to fully utilize the Convention's inspection ceilings, the OPCW should probably have conducted at least several hundred more inspections of industrial plant sites in addition to the 132 inspections budgeted for this year. Если бы мы в полной мере использовали инспекционные квоты, предусмотренные Конвенцией, ОЗХО, вероятно, провела бы по крайней мере на несколько сот инспекций промышленных установок больше, чем 132 инспекции, предусмотренные в бюджете на этот год.
Its programmes and measures are based on a regulatory framework: air quality standards, limit and target values for air concentration of sulphur, population attention and warning levels, emission limits for combustion plant and industrial installations, and fuel quality standards. В основе этих программ и мер лежит соответствующая нормативная база: нормы качества воздуха, предельные и целевые значения концентрации серы в воздухе, уровни, требующие оповещения населения, и критические уровни, предельные значения выбросов для установок сжигания и промышленных установок и нормы качества топлива.
Although industrial accident prevention is not among the priorities mentioned in the NEAP, this topic deserves serious attention because most industrial plants were built in the 1960s and 1970s, and therefore more than 80 per cent of the sector's equipment is obsolete. Хотя предотвращение промышленных аварий не входит в число приоритетов, упомянутых в НППД, эта тема заслуживает серьезного внимания, так как большинство промышленных установок было построено в 60-е и 70-е годы, поэтому более 80 % отраслевого оборудования устарело.
In 1987, seven Council of State decisions on reducing sulphur emissions were made, according to the Air Pollution Control Act, covering the sulphur content of oil products, SO2 emissions from new and major old coal-fired power plants and sulphur emissions from major industrial installations. В 1987 году Государственный совет принял в соответствии с Законом об ограничении загрязнения воздуха семь решений о сокращении выбросов серы, которые охватывают содержание серы в нефтепродуктах, выбросы SO2 новых и крупных старых работающих на угле электростанций и выбросы серы крупных промышленных установок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!