Примеры употребления "planed board" в английском

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
My father planed it in the year I was born. Мой отец посадил его, в год моего рождения.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
I planed to take those vows very seriously on Saturday. Я собиралась честно произнести клятву в субботу.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Just as we planed. Как мы и планировали.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
And actually I never planed to ever come back from America. И, вообще-то, я и не собиралась возвращаться из Америки.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Not, I planed to open it this morning. Нет, планирую открыть утром.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
One delegation noted the progress made and activities planed for various regional and subregional energy cooperation initiatives, including that of energy cooperation in North-East Asia, the trans-Asian energy system, the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, and expressed its support for those initiatives. Одна делегация отметила достигнутый прогресс и мероприятия, запланированные для реализации различных региональных и субрегиональных инициатив по сотрудничеству в области энергетики, включая инициативы в рамках Совместного межправительственного механизма сотрудничества в области энергетики в Северо-Восточной Азии, Трансазиатской энергетической системы, Специальной программы Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии, и высказалась в поддержку этих инициатив.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Public Private Partnerships organized with the support of various International Organisations are also an important tool to catalyze the financing of energy efficiency projects, and there are good examples initiated by the EBRD, World Bank and others planed also in the framework of the UN-ECE. Государственно-частные партнерства, организованные при поддержке различных международных организаций, также являются важным инструментом, который должен стать катализатором финансирования проектов энергоэффективности, и есть хорошие примеры, начатые ЕБРР и Всемирным банком, а также планируемые в рамках ЕЭК-ООН.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
It is planed that in the next two years the LFS results will be used in combination with the regular administrative sources in order to estimate employment according to national account concept. Планируется, что в течение следующих двух лет результаты ОРС будут использоваться в сочетании с регулярными административными источниками для оценки занятости в соответствии с концепцией национальных счетов.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
among its latest developments and planed activities, the European Community is currently using the NCTS system as a pilot system in the TIR procedure. в контексте своих самых последних мероприятий, а также запланированной деятельности Европейское сообщество в настоящее время использует систему НКТС в качестве экспериментальной в рамках процедуры МДП.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
In 1998, the Swiss Federal Statistical Office started with the realisation of a longwinded project (planed until 2008), the System of economic and satellite accounts for the primary sector. В 1998 году Федеральное статистическое управление Швейцарии приступило к осуществлению долгосрочного проекта (на период до 2008 года) под названием " Система экономических и вспомогательных счетов первичного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!