Примеры употребления "placed on" в английском

<>
Переводы: все719 накладывать16 другие переводы703
The pictogram must be placed on both sidewalls. Пиктограмма должна быть проставлена на обеих боковинах.
How many sales orders are placed on an item. Количество заказов на продажу, размещенных для номенклатуры.
Respect the limits we've placed on Facebook functionality. Уважайте установленные нами ограничения функциональности Facebook.
Navigate to the web page the pixel was placed on. Перейдите на веб-страницу, где был установлен пиксель.
This served to justify the premium placed on female chastity. Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
She is to be placed on round-the-clock lockdown. И посадить её под домашний арест на двадцать четыре часа в сутки.
The information about you will be placed on our site. Информация о Вас будет размещена на сайте MasterForex.
A shortcut to the reports is placed on your desktop. На рабочем столе будет создан ярлык для отчетов.
The widgets on the always-on display are placed on YotaPanels. Виджеты можно разместить на всегда включенном экране с помощью приложения панелей YotaPanel.
Patient has been placed on Thorazine 200 milligram once a day. Пациенту назначен Аминазин - 200 мг в сутки.
Next, a urinal was placed on its side and called "Fountain". А вот тут просто перевернули писсуар и назвали это "Фонтаном".
In our actual living conditions, high demands are placed on food. В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
The text footer is now correctly placed on the title slide. Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно.
An order might be placed on hold for a variety of reasons. Заказ может быть заблокирован по разным причинам.
In 2007, Thailand was placed on the Special 301 Priority Watch List. В 2007 году Таиланд был включен в приоритетный контрольный список по специальной процедуре 301.
Special emphasis is placed on sensitizing police officers on human rights issues. Особый акцент делается на привлечении внимания сотрудников полиции к вопросам прав человека.
Market orders placed on MetaTrader 4 platform are automatically sent to ECN; Рыночные Ордера (Market order) заданные на платформе MetaTrader 4 автоматически отсылаются на ECN;
Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold. Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении.
Major emphasis has also been placed on early-childhood and special education. Большое внимание уделяется также обучению детей в раннем возрасте и специальному образованию.
This Facebook pixel will be placed on every page of your website. Такой пиксель Facebook будет размещен на каждой странице вашего веб-сайта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!