Примеры употребления "place of incorporation" в английском с переводом "место регистрации"

<>
Переводы: все8 место регистрации4 другие переводы4
Its name and, for legal entities, its full corporate name and place of incorporation; свое имя или, для юридических лиц, полное название компании и место регистрации;
The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing). Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»).
This information should ideally include (where known) in the case of individuals: date of birth; place of birth; passport or identity card number; in the case of corporations; place of incorporation or establishment; details of principals; to the extent possible, reason for inclusion on the list; and geographic information, such as the location, date and time of the transaction. Эта информация в идеале должна включать (если это известно) следующие сведения: в отношении отдельных лиц — дата и место рождения, номер паспорта или удостоверения личности; в отношении корпораций — место регистрации или учреждения, сведения о руководстве, по мере возможности — причина включения в список, а также географическая информация, такая, как место расположения, дата и время совершения операции;
Likewise, the Chilean delegation agreed with the proposal for article 18, pursuant to which the State of nationality of the shareholders was entitled to exercise diplomatic protection when the corporation had ceased to exist in the place of its incorporation or when that corporation had the nationality of the State responsible for causing injury to the corporation. Кроме того, как явствует из проекта статьи 18, в которой признается право государства гражданства акционеров осуществлять дипломатическую защиту в тех случаях, когда корпорация прекратила существовать в месте ее регистрации или учреждении или когда она имеет гражданскую принадлежность государства, которое несет ответственность за ущерб, причиненный корпорации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!