Примеры употребления "pivotal" в английском

<>
For this, China is pivotal. В этом вопросе ключевая роль принадлежит Китаю.
It is pivotal in both steel and cement production. Он является главным элементом для производства стали и цемента.
The highlight came during the pivotal Geneva negotiations of June 2012. Кульминацией стал один момент во время крайне важных переговоров в Женеве, проходивших в июне 2012 года.
For that reason, law enforcement became a prominent and pivotal factor. По этой причине правоохранительные органы стали заметным и важным фактором.
We are at a pivotal moment in the global vaccination drive. Мы находимся на решающем этапе глобальной кампании по вакцинации.
Universities and colleges are pivotal to the future of our societies. Университеты и колледжи – это основа будущего наших обществ.
Many pivotal stakeholders also are advocating for a more rational immigration system. Многие ключевые заинтересованные стороны также выступают за более рациональные иммиграционные системы.
So in the short-term, everything hinges on this pivotal 17830 mark. Поэтому в краткосрочном периоде все будет зависеть от опорной отметки 17830.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. Момент, когда я прочел о Матье, стал одним из переломных в моей жизни.
This year, however, they’re taking on a much more pivotal role. Однако в этом году они берут на себя гораздо более значимую роль.
And yet a willingness to take risks is pivotal to innovation and entrepreneurship. А между тем, готовность брать на себя риск является фундаментом инноваций и предпринимательства.
Now for the pivotal middle portion of my love-struck cowboy limerick triptych. Сейчас главная часть шуточного стихотворения моего, по уши влюбленного, ковбоя.
The Red Sea has played a pivotal role in global trade for millennia. Красное Море играет ключевую роль в мировой торговле на протяжении тысячелетий.
There is also a pivotal role here for religious leaders, educators, and parents. В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители.
(Latin America, in particular, played a pivotal role in all the situations described above.) (В частности, Латинская Америка сыграла ключевую роль во всех описанных выше ситуациях).
Central Asia has been pivotal to Beijing's efforts to create more pricing flexibility. Козырной картой в стратегии Пекина является Туркмения.
Religious and local leaders have played pivotal roles in building public understanding and engagement. Религиозные и местные лидеры сыграли решающую роль в достижении понимания и сотрудничества со стороны общественности.
But I believe I play a pivotal role in the operations of this school. Но я выполняю важную функцию в этой школе.
Their contribution to resolving this humanitarian crisis is pivotal to the efforts being made. Их вклад в урегулирование этого гуманитарного кризиса имеет важнейшее значение для наших усилий в регионе.
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!